有奖纠错
| 划词

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近的房子蔓延去。

评价该例句:好评差评指正

Se propaga una ola de libertad y nada puede detenerla.

自由的浪潮正在蔓延,没有力量能够阻止它。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

在尼泊的恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通的。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos armados se están rearmando y el conflicto se está propagando hacia fuera de Darfur.

武装集团正在重新武装,冲突正在向区以外蔓延

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el VIH y el SIDA se propagaron a un ritmo acelerado y en todos los continentes.

的确,艾滋病毒和艾滋病已在各大洲蔓延,其速度不断加快。

评价该例句:好评差评指正

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我今天在这里所听到的。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas no se fundaron para propagar la noción de que el orden debe imponerse por la fuerza.

成立联合国不是为了传播应以武力将秩序强加于人的概

评价该例句:好评差评指正

¿Quién sigue manteniendo un gran arsenal nuclear e incluso propaga —digo, propaga— las armas nucleares fuera de su propia frontera?

谁在继续保持大型核武库,甚至在其本国边界之外扩散核——我是说扩散——核武器?

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos para propagar la libertad a todos los niveles constituyen la manera más eficaz para disminuir el riesgo de conflicto.

各级努力扩大自由乃是减少冲突风险的最有效途径之一。

评价该例句:好评差评指正

¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?

此类感染是否因为一夫多妻、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散

评价该例句:好评差评指正

Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.

而且,他伊拉克变成一个区域和国际威胁的基地——一个黑暗残暴的恐怖主义中心。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que se están perdiendo oportunidades fundamentales para prevenir que epidemias centradas en las poblaciones más vulnerables se propaguen a la población en general.

这意味着失去了防治艾滋病流行病的重要机遇,没有重点在易受伤害人口中进行防治,无法遏制疾病扩散至大众。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子的恐怖活动以及死亡事件、令人伤心的事件和不幸事件的不断增多,只会拖延多国部队任务的完成。

评价该例句:好评差评指正

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财,工业化西方的不稳不久就四处蔓延

评价该例句:好评差评指正

Se propagan a regiones vecinas como una enfermedad virulenta y llevan el caos, la miseria y la desesperación a la vida de millones de civiles inocentes.

这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民的生活陷入混乱、痛苦和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la incidencia de la delincuencia que se propaga a través de las fronteras comunes con el Chad y el Camerún es cada vez mayor.

然而,该国与乍得和喀麦隆之间边界处的犯罪率增加了。

评价该例句:好评差评指正

Ese tipo de discriminación procede de sus parientes, en particular de otras mujeres (que las consideran una amenaza) y se propaga a la sociedad en general.

这些歧视来自于她的亲戚,特别是其他妇女(她未婚女性看作是威胁),而且还扩展到更大的社会范围。

评价该例句:好评差评指正

Si existe esta posibilidad, especialmente si la iniciación de la fase de vapor puede propagarse a la fase líquida, deben efectuarse pruebas que lo tengan en cuenta.

如果存在这种可能性,特别是如果气相中的引发能够传播到液相,那么进行试验时应当考虑到这种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, fue acusado de "rebelarse contra la autoridad"; "anunciar la creación de una organización sospechosa"; "propagar un espíritu de división" y de "criticar públicamente al Gobierno".

据说对他的指控是“反叛当局”、“宣布建立可疑组织”、“传播分裂思”和“公开批评政府”。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea insta a ambos Gobiernos a que cumplan esos compromisos y se abstengan de utilizar fuerzas armadas uno contra otro, así como de propagar las intervenciones militares.

欧洲委员会议会敦促两国政府遵守这些承诺,不要相互使用武力,不要扩散军事行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cocodrílido, cocodrilo, cocol, cocolera, cocolero, cocolía, cocoliche, cocoliste, cocolobo, cócomo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

La gripe se comenzó a propagar a finales de la Primera Guerra Mundial.

这次流感第一次世界大战快结束时爆发

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En ese mismo tiempo, la vida bacteriana se propagó por todo el mundo acuoso.

这段时间里,细菌生命体遍布整个布满水的世界。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Casi no había dinero, las enfermedades se propagaban y los castigos eran brutales.

生活贫穷,疾病肆虐,刑罚十分残忍。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Finalmente, se propagó a través de densas poblaciones humanas alrededor del mundo.

最后,通过密集的人口,它散布到了全世界。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Las angiospermas perdían tanta agua en el aire que mientras se propagaban, traían su propia lluvia con ellas.

被子植气中失去大量的水,以至于它们四处蔓延的同时也带着自己的雨水。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque la enfermedad podría propagarse de manera más eficiente, también sería más fácil de curar.

虽然病扩散变得更加快速简单,但治愈它也更容易。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Como en esta época del año hay pocas restricciones, cualquier fuego se puede propagar rápidamente.

由于每年这个时候几乎没有限火灾都可以迅速蔓延

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Hasta 300 incendios se propagan por Grecia.

希腊各地发生多达 300 起火灾。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La infraestructura que conecta estas plantaciones podría propagar enfermedades rápidamente.

连接这些种植园的基础设施可能会迅速传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Este tipo de mecanismo tiene la capacidad de iniciar cadenas que se propagan muy rápidamente.

这种类型的机能够启动传播速度非常快的链条。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y si hubiéramos dejado ese aeropuerto sintiéndonos mal, podríamos haber propagado esa tristeza.

如果我们离开机场时心情不好,我们可能会传播这种悲伤。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Pero conforme la onda se propaga, esa misma potencia tiene que repartirse entre mucha más superficie.

但随着波的传播同样的功率必须分布更大的表面上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Una semana después todavía se desconoce qué ocasionó el incendio y por qué se propagó tan rápido.

一周后,仍然不知道是什么导致了火灾以及为什么它蔓延得如此之快。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Según las primeras investigaciones, el fuego comenzó en la Fonda y se propagó hasta Teatre por la parte superior.

根据最初的调查,火灾始于方达,并从顶部蔓延到泰特雷。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, lo más importante sobre estas cepas de influenza es que pueden propagarse a través del aire.

好吧,这种流感最致命的一点是可以通过传播

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las ondas son alteraciones que se propagan en el espacio como las ondas en la superficie de un lago.

波浪是间中传播的扰动,就像湖面上的涟漪。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La infección se propaga a través de agua potable o el consumo de alimentos contaminados con la bacteria del cólera.

其感染是通过饮水或食用被霍乱细菌污染的食散播开来的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Si se propaga, es potencialmente capaz no solo de erosionar la moral sino de conducir al colapso de las fuerzas armadas espaciales.

失败主义蔓延所造成的后果,绝不仅仅是军心不稳,而是可能导致太武装力量的全面崩溃。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Ahora se puede producir incandescencia, que es la combustión sin llama, pero, como veis, no arde, ni propaga ni nada.

可以产生白炽,它是没有火焰的燃烧, 但是,正如你所看到的,它不会燃烧、扩散东西。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年8月合集

El brote que afectó a la República Democrática del Congo se ha propagado a los países vecinos y sigue creciendo.

影响刚果民主共和国的疫情已蔓延至邻国并持续蔓延。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


codificador, codificar, código, código binario, código de conducta, código de práctica, código de barras, código de circulación, código postal, codillear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接