No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就不要吸烟。
Prolongó su estadía en China por un año más.
他中国多待了一年。
Prolongar la discusión no nos llevará a ninguna parte.
继续讨论下去,也不会有什么结。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
本没有打算拖延这种讨论。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由于审前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
El juicio de Slobodan Milosevic se ha convertido en una farsa prolongada.
对斯洛博丹·米洛舍维奇的审判已变成一场长期连播的滑稽戏。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济尚未摆脱长期通货紧缩状况。
La acogida prolongada de refugiados en Zambia causa, lógicamente, algunos problemas.
赞比亚境内长期收容难民并非没有引起问题。
Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.
任何其他途径可能延长不能充分提高地位的状态。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上述期间得以延长。
El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.
检察官可据调查人员做出的理由充分的决定延长初步调查时间。
Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.
员已经可以享受延长休假。
La ley también prevé órdenes de protección prolongada para las víctimas de esa violencia.
它还规定为家庭暴力受害者提供长期保护令。
La detención arbitraria y prolongada antes del juicio sigue siendo frecuente en todo el Afganistán.
随意拘留和延长审前拘留整个阿富汗仍时有发生。
La creación de un nuevo orden internacional promete ser compleja y prolongada.
建立国际新秩序的过程将是复杂而漫长的。
Como consecuencia, cabe prever gastos adicionales derivados de una ejecución prolongada de los proyectos.
预计会因为项目实施期延长而产生额外费用。
Mejorar la calidad de vida y prolongar la esperanza de vida de los padres.
提高生活质量,延长父母寿命。
No estoy a favor de prolongar las sesiones oficiosas.
不赞成延长非正式会议。
No quiero prolongar nuestra labor, pero debemos saber cuál es la posición.
不想延长们的工作,但们已了解们所处的情况。
¿Por qué debemos permitir que la guerra en Darfur se prolongue por más de dos años?
们为什么应该让达尔富尔的战争超过两年?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde ahora se puede ver que les espera una prolongada existencia.
从现在就可以们的寿命会很。
Y no prolongues más tu despedida. Puesto que has decidido partir, vete de una vez.
“别这么磨蹭了。真烦人!你既然决定离开这儿,那么,快走吧!”
SIETE. Prolonga la conversación todo lo que puede.
七、会尽可能和你的谈话。
Pero disfrutar de una siesta prolongada en el bosque no resulta fácil.
但要在森林里享受漫的午觉可不容易。
Aunque de manera más temprana y prolongada, algo semejante ha ocurrido en Altamira.
虽然在更早更久之前,阿尔塔米拉洞窟也发生了类似的事情。
El duelo se prolongó hasta el amanecer del martes.
比赛续到星期二早晨。
Entonces vi que, a unas cuatro o cinco leguas de distancia, la tierra se prolongaba mar adentro.
后来,我到有片陆地,地突在海里,离我们的船约十三、四海里。
Agradecí no tener tiempo para prolongar el adiós: habría sido demasiado doloroso.
不过我庆幸没有更多的告别时间,因为那对我们而言都是种痛苦和折磨。
Sí, parece que está todo bien. De todas formas, si quiere, podemos prolongar una semana más la baja...
是的,起来切都好。无论如何,如果您需要,我们可以让你住院时间周。
Muchas veces prolongó las conversaciones más allá del término previsto y las dejó derivar hacia comentarios de carácter doméstico.
经常毫无必要地谈话,扯些家庭琐享。
¡Un retraso! Ojalá que no se prolongue, porque mis amigos me esperan en Caracas a las doce de la noche.
迟到!但愿不会拖,因为我的朋友们夜里十二点时会在加拉加斯等我。
Tenía aún la mirada muerta y el labio pendiente, tras su solitaria velada de whisky, más prolongada que las habituales.
在用威士忌熬过比往常更的、独的不眠之夜后,现在依然睡眼惺忪,嘴角下垂。
Una acción prolongada en el tiempo que se ve interrumpida por otra acción.
个动作被另个动作打断,从而了时间。
En este caso, utilizamos el imperfecto para hablar de la acción prolongada.
在这种情况下,我们使用不完美时态来谈论时间的动作。
Las convulsiones pueden producirse en episodios muy breves o prolongarse y llegar a ser graves.
癫痫发作可以在非常短暂的时间内发生, 也可以持续很时间并变得严重。
Prolongo un poquito la inhalación, pero prolongo mucho más la exhalación.
我稍微了吸气的时间,但更大幅度地了呼气的时间。
Tus manos son milagrosas porque prolongan la vida.
你的手是奇迹,因为它们可以生命。
Voy a prolongar la estancia en China.
-我将在中国的逗留时间。
La conferencia va a prolongarse por una hora.
-会议将持续个小时。
Ante ellos se extendía una plúmbea y prolongada travesía en el tiempo, que se perdía en las brumas del futuro.
铅色的时光之路在们面前徐徐展开,在漫的伸中隐入未来的茫茫迷雾中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释