有奖纠错
| 划词

La Misión tiene también 385 Voluntarios de las Naciones Unidas procedentes de 77 países.

特派团还有385名联合国志愿人员,来自77个国家。

评价该例句:好评差评指正

Los murahiliin armados por el Gobierno también atacaron a personas desplazadas procedentes del sur.

这些由政府武装的穆斯林还袭击来自的流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Los países desarrollados también han reconocido el potencial de la IED procedente del Sur.

发达国家也看到外国直接投资的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Otras Partes describieron proyectos de captura del metano procedente de mantos carboníferos para combustión.

其他介绍捕捉煤床甲烷作为燃料的项目。

评价该例句:好评差评指正

La nueva Ley no se aplica a los temporeros procedentes de una agencia.

该项新法令不适用于临时机构员工。

评价该例句:好评差评指正

Personas procedentes de todo el mundo visitan las Islas Falkland.

到福克兰群岛观光访问的游客来自世界各地。

评价该例句:好评差评指正

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告内在必要表明这些改变

评价该例句:好评差评指正

Otros 300 efectivos serán desplegados en breve procedentes de Sudáfrica y del Chad.

从南非和乍得增派的300人部队也将不久得到部署。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL concluyó la inscripción del personal procedente de 11 de esos órganos.

联利特派团已经完成这些机构中的11个机构的人员登记工作。

评价该例句:好评差评指正

La mediación estableció un equipo de juristas procedentes de Burundi, Rwanda y Sudáfrica.

协调员一个包括来自布隆迪、卢旺达和南非的律师的小组。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.

“17. 委员会对于提供情报者所提供的未经核实的情报所起的作用表示关切。

评价该例句:好评差评指正

En los informes no se hace referencia a los fondos procedentes de empresas privadas.

报告未涉及私人公司提供资金的问题。

评价该例句:好评差评指正

El MM cuenta con recursos procedentes de fuentes nacionales y externas.

全球机制既考虑国内资源,也考虑国外资源。

评价该例句:好评差评指正

Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.

认为这些发展仅仅是对外部压力的反应是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, se ha recibido un total de 68 ofertas iniciales procedentes de 92 países.

迄今,共以92个国家的名义提交68份初步提议。

评价该例句:好评差评指正

Dunning y otros (1996) identificaron dos olas de IED procedentes de empresas de países en desarrollo.

Dunning等人(1996)发现发展中国家的外国直接投资出现过两次浪潮。

评价该例句:好评差评指正

En el Uruguay, las mujeres procedentes de asentamientos "irregulares" son víctimas de estereotipos y excluidas socialmente.

在乌拉圭,来自“底层”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.

全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和碳交易筹资的机会。

评价该例句:好评差评指正

En aplicación de estas disposiciones se han rechazado peticiones de transferencia de fondos procedentes del extranjero.

因此,国外要求转移资金的请求有时遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Los ingresos diversos o varios comprenden los ingresos procedentes de la venta de bienes usados o excedentes.

杂项收入包括因出售旧财产或多余非消耗性财产所得的收入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


立交桥, 立界标, 立刻, 立论, 立契约的人, 立式, 立誓, 立陶宛, 立陶宛的, 立陶宛人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Un pajarito vino volando hacia el bote, procedente del norte.

一只小鸟从北方朝小船飞来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

En España, en el lenguaje cotidiano, utilizamos muchas palabras procedentes del inglés.

在西班牙,我们用很多英语词汇。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Una tienda de chinos es una tienda en la que venden productos procedentes de China.

在中国超市里,卖着各种来自中国产品。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Y llegó usted a Tetuán el pasado día 15 de julio procedente de Tánger.

“您是上个月也就是七月十五日从丹吉尔来到得?”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al llegar la grúa, procedente de Shijiazhuang, ya era más de medianoche.

从石家庄赶来维修车半夜才到。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Desde allí oyó ruidos procedentes de la capilla del Santísimo, pero todavía no la tenía a la vista.

时候,他听见圣体神殿传出声响,只是,他还没看见神殿。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

A bordo, un centenar de personas procedentes de la costa africana.

船上有来自非洲海一百人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Ha sido esta mañana, nada más aterrizar procedentes de Rotterdam.

那是今天早上,刚从鹿特丹降落后。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El portero procedente de la Atalanta y que viene a competir con Oblak.

前来与奥布拉克比赛亚特兰大门将。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Un potente rayo procedente de estas extrañas naves está destruyendo la ciudad.

些奇怪船只发出强大光束正在摧毁市。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En un puerto de Algeciras una carga legal de paltas y procedente de Perú.

在阿尔赫西拉斯港口,来自秘鲁合法牛油果货物。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Mientras Harry, Hermione y Ginny seguían a Ron otros tres tramos, les llegaban ecos de gritos procedentes de la cocina.

哈利,荷术恩,金妮跟着罗恩又上了三段楼梯,厨房里传来很大吼叫声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El ayuntamiento revisa los expedientes y habla de un despliegue sin procedentes para aumentar la seguridad.

市议会审查了些文件,并谈到了为加强全而进行毫无根据部署。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Una vez que los ejércitos están confusos y vacilantes, empiezan los problemas procedentes de los adversarios.

一旦军队陷入混乱和动摇,对手就会出现问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Procedentes de China, India y Australia alargan su estancia en Barcelona para conocer también, las costas catalanas.

他们来自中国、印度和澳大利亚,他们延长了在巴塞罗那停留时间,以了解加泰罗尼亚海

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El internacional peruano, procedente del Celta de Vigo, estará en el club pepinero las próximas dos temporadas.

来自维戈塞尔塔秘鲁国脚将在接下来两个赛季中效力于黄瓜俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

El primer convoy con ayuda procedente de Jordania ha conseguido entrar en Gaza con 750 toneladas de alimentos.

约旦援助第一支车队已成功进入加沙,载有 750 吨食品。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En total, se han notificado a la OMS más de 87.000 casos y 140 muertes, procedentes de 111 países.

总共有 111 个国家向世卫组织报告了 87,000 多例病例和 140 例死亡病例。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

La población más cercana es San Juan de Urabá, a donde dos veces por semana llega una avioneta procedente de Montería.

离它最近镇子是圣胡–德乌拉巴,那儿一周两次有小飞机从蒙特利亚飞来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En su mayoría hachís procedente de Marruecos, el 78 % del total, seguido por la cocaína, un 21,5 %.

主要来自摩洛哥大麻,占总量 78%,其次是可卡因,占 21.5%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害, 利己主义, 利箭, 利口酒, 利令智昏, 利隆圭, 利落,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接