Se completaron los procedimientos previos a las apelaciones durante el período que se examina.
本报告所述期间内完成了上诉前程序。
No obstante, se imponía como requisito previo la prudencia en la gestión nacional.
但是先决条件是必须进行稳健国内管理。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员最初交谈是以谈或预约电话交谈方式进行。
A este respecto, es crucial el período previo a la próxima Conferencia de las Partes.
在这方,审议大会之前这段时间非常重要。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中止?
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
们援助是不可替代,并且是取得进一步成果先决条件。
Además, se harán evaluaciones del impacto previa petición.
此外,还将应请求进行影响评估。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关购项目预先通知发布是任择性。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事会是根据事先磋商中达成谅解开会。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告情况袭击我们。
No basta para obtener resultados de fondo, pero es un requisito previo.
这不足以确保实质性成果,但它是一个必要前提。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目办法包括进行预处理,例如用适宜固化处理办法。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还可用预处理操作办法。
Tampoco podrán tratarse otros desechos sólidos a menos que reciban algún tipo de tratamiento previo.
对固体废物除非进行某种形式预处理也无法进行处理。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全理事会是根据先前磋商中达成谅解开会。
Esto también se puso de manifiesto durante las conversaciones previas a la cumbre.
在举行千年首脑会议之前谈判期间,这种情况也很明显。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或辩护程序即予以宣告。
La cuarta condición previa es velar por que se aborde la cuestión de la corrupción.
第四个先决条件是确保处理腐败问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El período de cuarenta días previos al Domingo de Ramos se llama Cuaresma.
棕枝主日前的四十天叫四旬斋。
El período de cuarenta días previos al Jueves Santo se llama Cuaresma.
濯足节之前的两周叫四旬期。
Previamente han pasado algunos equipos con las cámaras térmicas.
以前一些带有热像仪的团队已经过去了。
Tuvieron que pasar 200 años para que la población mundial volviera a su nivel previo.
世界人口花了二百年的时间才恢复到原来的水平。
En esta época previa a la Navidad estamos acostumbrados a ver escenas de locura total como ésta.
在这个圣诞节前的时候,我们已经习惯于看到这样疯狂的场面。
Así que durante aquella noche previa a la gran batalla final, la espada buscaba la forma de impedirla.
因此,在最后的战役开始前的天晚上,剑找到了组织战争的方法。
¡Porque ni en mis peores pesadillas he visto un error tan atroz como el de vestirse sin permiso previo!
因为我就算做噩梦也没见过这么大的失误,未经允许就穿成这样!
También a Pablo Picasso debido a sus conexiones con un previo ladrón del Louvre, pero eventualmente lo dejaron ir.
与此同时,他们审问了巴勃罗·毕加索,因为他与之前的宫盗窃案有关, 但最终还是放了他。
En vez de al quinto día, apareció al cuarto: sin aviso previo y cargada de prisas.
第四天她就来了,没有提前约,急匆匆地直接找上门来。
Podemos pide un acuerdo previo para unirse al proyecto.
我们可以先同意加入该项目。
Esto era la previa de un lanzamiento de un nuevo local.
这是新地点发布的预览。
Puertas abiertas a personalizar la conexión previo pago.
付款后打开门以个性化连接。
Una reunión, absolutamente correcta, institucional, a la que yo he ido, previa invitación.
我应邀参加了一次绝对正确的机构会议。
Desde unos metros antes estaremos con la previa.
从几米之前我们将与前一个。
Previamente, se ha evacuado a los residentes cercanos.
此前,附近居民已被疏散。
Zonas donde se encuentran los aficionados pasando las horas previas.
球迷们前几个小时待过的区域。
Según estas mismas fuentes, no existían denuncias previas.
据这些消息来源称,此前没有任何投诉。
En la Comunidad Valenciana ya no hay que pedir cita previa.
在巴伦西亚社区,您不再需预约。
Aquí denuncian que los ataques se han dirigido contra edificios civiles sin previo aviso.
他们在这里谴责袭击是在没有先警告的情况下针对民用建筑的。
Tenían cuatro hijos, tres de ellos menores de edad y no había denuncias previas.
他们有四个孩子,其中三个未成年,之前没有任何投诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释