La reforma de las Naciones Unidas que hoy llevemos a cabo será un presagio del futuro orden mundial.
我们今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序的样板。
Por el contrario, consideramos que esta situación presagia una verdadera catástrofe de funestas consecuencias para los pueblos israelí y palestino, para la región y para el mundo, y que puede debilitar la solución definitiva de dos Estados.
相反,我们认为,况预示着名副其实的灾难,将给以色列和巴勒斯坦人民、区域和世界带来严重后果,并将损害最终的两国解决方法。
Para combatir el flagelo del terrorismo mundial, que no presagia nada bueno, es necesario examinar y fortalecer constantemente los mecanismos de que disponen las Naciones Unidas, así como afianzar la dimensión institucional de los esfuerzos que se llevan a cabo en esa esfera en el marco de las Naciones Unidas.
打击全球恐怖主义的邪恶祸害要求持续审查和加强联合国所掌握的各机制、以及在体制层面巩固联合国在
个领域里所作出努力。
En la Memoria se señala que durante el año transcurrido nuevos retos y amenazas han hecho que en el ámbito internacional aumente la preocupación acerca de las armas de destrucción en masa, un presagio sorprendente del Documento Final de la reunión plenaria de alto nivel que pone muy de relieve el tema sin mencionarlo.
报告注意到,在年期间,各
新的挑战和威胁加深了国际对大规模毁灭性武器的关切,
是高级别全体会
结果文件敏锐的预先警告,
警告并没有明确说出
句话,却道出了有关
主题的大量
况。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,不仅是9月首脑会
成功的预兆,而且也标志着联合国未来的
个重要关头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quizá aquel inesperado brote de imaginación febril fuera sólo presagio del prometido y ansiado estirón que, según todas las vecinas de la escalera, iba a hacer de mí un hombre, si no de provecho, al menos de buena planta.
或许,这个突如其来的仲夏夜之梦是个强烈的征兆,预告着邻居经常提起的那件事:我要变成大人啦!接下来,即不是长得人高马大,我起码也要开始长高了。
Entre los Inmortales, en cambio, cada acto (y cada pensamiento) es el eco de otros que en el pasado lo antecedieron, sin principio visible, o el fiel presagio de otros que en el futuro lo repetirán hasta el vértigo.
与此相反,在永生者之间,每一个举动(以及每一个思想)都是在遥远的过去已经发生过的举动和思想的回声,或者是将在未来屡屡重复的举动和思想的准确的预兆。
Sean cuales sean las circunstancias del momento, la obra de todos ellos, siempre nos da motivos para la esperanza, para seguir confiando en la humanidad y en nuestra capacidad de avanzar; y, así, no ceder ante los peores presagios.
无论当时的情况如何,们所有人的工作总是让我们有理由充满希望,继续相信人性和我们前进的能力; 因此,不要屈服于最坏的预兆。
El hecho de que no le dedicara más que un fugaz saludo antes de cerrar la puerta y que dera instrucciones a través del interfono para que nadie los molestase era un significativo presagio de que iba a notificarle algo especial.
事实上,在关门前只是简单地打了个招呼,并通过对讲机发出指示,以免有人打扰
们,这一事实是一个重要的预兆,
要通知她一些特殊的事情。