有奖纠错
| 划词

Esa transferencia de potestad representaría una injerencia en los derechos de los Estados partes.

转移这一权利会构成对缔约权利干涉。

评价该例句:好评差评指正

Esta potestad se hace extensiva a las organizaciones sindicales, para incorporarse o no, a centrales cupulares más extensas, como federaciones o confederaciones.

这项权利延伸到贸易联合会组织,也就参加或者不参加更广泛庞大中央组织,如联合与联盟权利。

评价该例句:好评差评指正

Además, como se prevé en la Carta, consideramos que alcanzar una definición acordada del terrorismo es una de las funciones y potestades de la Asamblea General.

此外,正如《宪章》所预见到那样,我们认为就恐怖主义达成一个一致同意概念属于大会职能和权力

评价该例句:好评差评指正

La patria potestad es ejercida de común acuerdo por ambos progenitores; en caso de desacuerdo entre los progenitores, el consejo de tutela decide sobre el ejercicio de la patria potestad.

父母权经双方同意,由父母行使,如果父母出现不同意见,由监护机构决定如何行使父母权。

评价该例句:好评差评指正

La custodia es una institución para la protección legal y social de los niños que carecen de cuidados parentales por estar sus padres muertos, desaparecidos, desprovistos de la patria potestad o incapacitados para proporcionar cuidados parentales.

监护对无长照管儿童实行法律和社会保护一种体制:这些儿童父母或死亡、失踪、被剥夺了权利,或无法履行长照管职

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de los modelos de actividades nacionales de aplicación de los tratados es facultar a los Estados parte para cumplir sus obligaciones convencionales confiriendo las potestades especiales y estableciendo los marcos operacionales necesarios para llevarlos a la práctica.

条约执行范文本使缔约得以将其条约义务转化为为在实际中加以应用所必需详细和行动框架。

评价该例句:好评差评指正

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪人、而又被指控“严重人身暴力罪”人获得保释,除非在特殊情况下。

评价该例句:好评差评指正

El "orden público" concede automáticamente legitimación jurídica a los ciudadanos interesados, otorgándoles potestad para impugnar patentes concretas alegando que la concesión sería moralmente ofensiva y permitiendo la utilización de la vía judicial para la legislación que regula las patentes biotecnológicas.

`公共秩序'使有关公民自动获得起诉权,有能力向某一项专利提出指控,指控其发放损害道德,从而使他们能够利用司法程序制定有关生物技术专利法律。

评价该例句:好评差评指正

Si se negocian caso por caso, los contratos quedan excluidos del proyecto de instrumento o se sustraen a su potestad imperativa, por lo que el régimen sustantivo de la responsabilidad será aplicable imperativamente tan sólo a los denominados contratos de adhesión.

如果个别谈判合同排除在文书草案之外或不属于其强制性范围所涵盖,那么实质性赔偿任制度将仅强制适用于所谓附合合同。

评价该例句:好评差评指正

Este beneficio se puede extender a los asegurados que por resolución judicial ejerzan la patria potestad y la custodia de un menor, siempre y cuando estén vigentes en sus derechos ante el Instituto y no puedan proporcionar la atención y cuidados del menor.

该计划覆盖范围可以延伸到经法院裁决享有养育权利或未成年人监护权参保男性,只要他们有权向社会保障局提出申请且无法提供儿童所需要照管。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo ha escuchado diferentes sugerencias para resolver el tema, desde propuestas de gran alcance que privarían al Consejo de Seguridad y al Comité de parte de la potestad de excluir nombres de la lista hasta opciones que mantendrían el statu quo.

监测小组听取了一系列关于如何处理问题建议,其中既包括影响深远提议,将导致取消安全理事会和委员会在除名方面某些权力,也包括某些维持现状办法。

评价该例句:好评差评指正

Este beneficio se puede extender a los asegurados que por resolución judicial ejerzan la patria potestad y la custodia de un menor, siempre y cuando estén vigentes en sus derechos ante el IMSS y no puedan proporcionar la atención y cuidados al menor.

该计划覆盖范围可以延伸到经法院裁决享有养育权或未成年人监护权参保男性,只要他们有权向社会保障局提出申请且无法提供子女所需要照管。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con preocupación que tan sólo un reducido número de trabajadores están sindicados en el sector privado y que la inscripción de los sindicatos está sujeta a requisitos estrictos, en particular la autorización del Ministro del Interior, que tiene potestad para disolver los sindicatos.

委员会关切地注意到,在私营部门中只有少数工人成立了工会,而且工会登记规定严格,包括须经内务部长批准,部长亦有权解散工会。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, esa estipulación en el plan de desconexión, conjuntamente con el desmantelamiento del Gobierno Militar, sirve de prueba inequívoca de que Israel ha hecho dejación de toda potestad o facultad para ordenar que sus fuerzas entren u operen en el territorio de Gaza “a su antojo”.

确,脱离接触计划中这条规定以及以色列军管政府撤销清楚表明以色列已放弃了让其武装力量“随意”进入加沙地区或在加沙地区“随意”行动任何权力。

评价该例句:好评差评指正

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在工人社会保障和服务协会指定地点向参加工作父母(或有监护权丧偶者或离婚者)60天至6周岁子女提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales internacionales sobre crímenes de guerra creados por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para el enjuiciamiento de los delitos de guerra en la ex Yugoslavia y en Rwanda también otorgan esa misma potestad a la Sala de Apelaciones, sin que exista derecho a interponer nuevo recurso.

由联合安全理事会为对前南斯拉夫和卢旺达战争罪行进行审判而设立际战争罪行法庭,也授予上诉分庭以同样权限,规定不存在进一步复审权利。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que ahora somos 191 Estados Miembros y de que han surgido nuevos problemas que impiden la emancipación y el crecimiento —como el desarrollo, el terrorismo, el medio ambiente, la pobreza y las epidemias— la reforma exige que únicamente la Asamblea General tenga la potestad de adoptar decisiones.

考虑到现在有191个会员,以及考虑到阻碍实现自由和发展新问题——包括发展、恐怖主义、环境、贫困和流行病——出现,改革要求作到大会拥有全部决策权。

评价该例句:好评差评指正

La Directora recuerda que carece de potestades para modificar las fechas del período de sesiones del Consejo de Administración, y por lo tanto consultó a los miembros del Comité de Representantes Permanentes en Nairobi, quienes a su vez entraron en contacto con sus homólogos de Nueva York para tratar de hallar una solución.

执行干事回顾说她没有权力变更理事会届会日期,于她咨询了内罗毕常驻代表团委员会成员,这些成员自己与纽约同事们进行了接触,想找到一个解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la puesta en práctica de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad, relativa a las sanciones aplicables a la financiación de grupos terroristas, el Gobierno ha dado total potestad a los bancos establecidos sobre el territorio para verificar los nombres de las personas y entidades transmitidos por las Naciones Unidas.

在执行关于制裁资助恐怖集团安全理事会第1455(2003)号决议方面,政府给予设在境内银行一切行动自由,管制联合传送名单所列涉嫌恐怖主义或与恐怖主义活动有关个人和团体。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las decisiones que podrían afectar a los niños, que constituye un aspecto del ejercicio de la patria potestad, cabe señalar que normalmente las decisiones respecto de los niños menores se toman en conjunto, es decir ambos progenitores, a pesar de que la Ley de la Familia concede más derechos al padre que a la madre.

监护权确定可能对孩子产生影响,这构成了决定父母权力行使一个方面,我们可以说,尽管《庭法》赋予父亲权利大于母亲,事实上父母通常共同承担对年幼或年长孩子监护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


魔王的, 魔掌, 魔爪, , 抹不开, 抹布, 抹刀, 抹掉, 抹肥皂, 抹黑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年3月合集

Es una potestad de los jueces cuando consideran que la pena impuesta es excesiva.

法官认为所判刑罚过重时,有权调整。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月合集

Bajón grande, porque perdemos la potestad de ser nosotros los dueños de nuestro futuro.

- 大幅下滑,因为我们失去了主宰己未来的权力

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Sólo el presidente del gobierno tiene potestad para hacerlo.

只有政府总统才有权力这样做。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También tienen los nombres de " autoridades" o " potestades" .

权能:亦被称为“权威”或“权势”。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Armand no tiene la potestad de decidir sobre su vida.

阿曼德没有决定己生活的权力

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si un padre es indigno, por eso se le puede quitar la patria potestad.

如果一位父亲不称职,就可以因剥夺他的亲权。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年11月合集

Y esta figura tiene la potestad de iniciar investigaciones por sí misma.

而且该机构有权启动调查。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年10月合集

Eso significa que las autoridades con potestad para clasificar prácticamente pueden clasificar cualquier cosa.

这意味着拥有定密权限的当局几乎可以将任何东西定为机密。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年10月合集

¿Y quién tiene esa potestad de decidir lo que es secreto?

而且谁有决定什么是秘密的权力呢?

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Sin embargo, esa potestad del esposo estaba regulada por la ley.

然而,丈夫的这种权力是受到法律约束的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los servicios sociales tienen la potestad que tienen y es que tenemos un problema de vivienda.

-社会服务部门有他们那样的权力,而我们确实存在住房问

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Además, se halla emancipada y fuera de la patria potestad desde su ingreso.

,她从入学起就获得了独立,并脱离了父权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年1月合集

El gobierno tiene potestad para deportar a Djokovic en cualquier momento y asegura que lo está estudiando.

政府有权随时将德约科维奇驱逐出境,并表示他们正在研究事。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年1月合集

Pero sí, el ministerio sí que tiene la potestad de tomar estas decisiones, pero seguramente las fórmulas son discutibles.

但是, 是的, 该部确实有权做出这些决定,但这些公式肯定是值得商榷的。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年11月合集

Bueno, la realidad es que el gobierno tiene la potestad última para determinar cuál es la cantidad del salario mínimo.

好吧,现实是政府有最终决定最低工资数额的权力

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Implica que las empresas tienen la potestad de determinar si les otorgan o no el día libre a sus empleados.

这意味着公司有权决定是否给员工放假。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

E incluso algo más: cada municipio tiene la potestad de independizarse de la unión con una simple mayoría de votos.

甚至还有更特别之处:每个市镇都有权通过简单多数投票决定脱离联盟。

评价该例句:好评差评指正
Muy Historia - Grandes Reportajes

Posteriormente adquirió las atributaciones de una Corte de Justicia con potestad para mediar en todos aquellos conflictos relacionados con cuestiones mercantiles.

随后,它获得了司法法院的职能,拥有裁决所有与商业事务相关的争议的权力

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年8月合集

La Jurisdicción Especial para la Paz, la JEP, es el único órgano con potestad para juzgar a militares por crímenes de guerra.

和平特别司法管辖权,即JEP, 是唯一有权审判军人战争罪的机构。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Cuando una mujer se ve obligada a buscarse la vida, no tiene derecho a la patria potestad, así lo exige la prostitución.

当一个女人被迫谋生路时,她就没有监护权,这是卖淫所要求的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


莫桑比克人, 莫斯科, 莫须有, , 秣马厉兵, , 蓦地, 蓦然, 漠不关心, 漠不关心的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接