有奖纠错
| 划词

En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".

在巴西阿雷格里港,我们了解“参与性预算”方况。

评价该例句:好评差评指正

Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.

仪仗队队员同样肩章,扛同样枪。

评价该例句:好评差评指正

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

如上所述,不同来源资料证实,这些儿童身穿制服、携带武器。

评价该例句:好评差评指正

Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.

有人在反叛团体营地内和营地四周看这些儿童身穿制服、携带武器。

评价该例句:好评差评指正

La posesión de armas de fuego está limitada y sólo se expiden permisos para portar armas tras una exhaustiva verificación.

拥有枪械受限制,武器执照经彻底核实后方予颁发。

评价该例句:好评差评指正

Estos observadores están desarmados, portan uniformes militares nacionales y con frecuencia se despliegan y organizan separadamente de los contingentes armados regulares.

他们不佩带武器,身着本国军服,常常离开正规武装特遣队单独部署,有自己体制。

评价该例句:好评差评指正

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员不把他们看作是威胁。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

评价该例句:好评差评指正

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会名义向此类人员发放身份证件,要求他们随身携带。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de otros que portaban pasaportes de Singapur, en el servicio de inmigración le pidieron que se quedara a un lado.

同其他持有新加坡护照者入境不同,他被告知站在旁边。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.

政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,且未经任何独立核查。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, los observadores militares desplegados en puestos avanzados no portan armas y por ello son vulnerables a ataques, secuestros u hostigamiento.

军事观察员通常不佩戴武器,部署在前沿地区,因此容易受,被劫持为人质,受骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes del Estado autorizados a portar armas de fuego deberán ser autorizados para ello sólo después de haber recibido una formación especial sobre las limitaciones de su uso.

允许携带火器国家官员在完成火器使用限制专门培训后才可携带火器。

评价该例句:好评差评指正

Según relataron los testigos, los atacantes iban vestidos con los uniformes de color caqui de los soldados del Gobierno y portaban fusiles de asalto Kalashnikov y G-3 y lanzagranadas.

据说这些袭者穿着与政府兵同样卡其军装,配备卡拉奇尼科夫式冲锋枪G3和火箭榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.

有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,持有工程处巴勒斯坦保险公司有效保险,却被逮捕被控未持有效保险驾驶汽车。

评价该例句:好评差评指正

A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.

相反地,许多较贫穷住区人可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

También recopila información sobre políticas, prácticas óptimas y leyes sobre el particular, portando una atención específica a las experiencias de las mujeres, las repercusiones sobre las mujeres y las estrategias efectivas empleadas por mujeres.

调查表还整理了关于有关政策、最佳做法和法律信息,侧重于妇女经验、对妇女影响以及妇女采取有效对策。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta que los observadores militares no portan armas defensivas, el establecimiento de relaciones con los beligerantes puede desempeñar también una función importante para ayudar a los observadores que se enfrentan a problemas en materia de seguridad.

因为军事观察员不携带自卫武器,所以,同交战人员建立关系,在协助观察员面对安保挑战时也起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Según el apartado d) del párrafo 2 del Reglamento Interno (que regula los derechos y obligaciones de los estudiantes del Instituto), en el Instituto los estudiantes tienen prohibido portar ropas "que atraigan una atención indebida", así como circular con el rostro cubierto (con un hiyab).

内部条例(规定学院学生权利和义务)第2 (d)条规定,学生不得穿戴“引起不当注意”衣饰,不得遮盖脸面(穿戴头巾)处走动。

评价该例句:好评差评指正

Los grecochipriotas han permitido que autobuses y taxis inscritos en el norte y que portaran documentos expedidos en el sur recogieran turistas en los lugares de entrada en el sur para trasladarlos al norte; sin embargo, los automóviles de alquiler procedentes del norte no pueden cruzar hacia el sur.

希族塞人方面允许在北方登记但拥有南方证件客车和出租车在南方入境港载运前往北方目游客;但是在北方租赁车辆不允许越线进入南方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dársena, d'arsonvalización, dartilero, darviniano, darvinismo, darvinista, darwinismo, dash-pot, dasocracia, dasocrático,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A2

En la entrada principal está la Portada, que cada año es diferente.

入口处就是la Portada大门里每年的装饰都不同。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

¿Sabes qué suelen recibir los niños que se portaron mal durante el año?

你知道一年中表现不好的孩子会收到什么礼物吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Los niños de infantil se portan mejor que vosotros.

小孩都比你们表现好!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

O sea, que me portaré lo mejor que pueda.

总而言之,我一定尽力而为。”

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Tras él, otro alguacil, también dispuesto para la batalla, portaba el pendón de la ciudad.

在他身后是另一位总管,同是全副武装。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Por alguna  razón estaba allí su padre, que se portó con mucha descortesía.

似乎她的父亲也在场,他显得很粗暴。

评价该例句:好评差评指正
一个存者的故事 Relato de un náufrago

La multitud portaba lámparas y linternas de batería.

人们举着马灯,打着手电筒。

评价该例句:好评差评指正
老人与编版)

Jamás he cogido un pez tan fuerte, ni que se portara de un modo tan extraño.

我从没钓到过强大的鱼,也没见过行动特的鱼。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se alejó en la tiniebla, portando su cubo y arrastrando su sombra como un velo nupcial.

她缓缓往阴暗处走去,一手提着水桶,长长的影子宛如婚纱在地上拖曳着。

评价该例句:好评差评指正
2018最热选合集

La feria dura una semana. Empieza la noche de un lunes, cuando encienden las luces de la Portada.

节日为期一周。从星期一的晚上开始,也就是la Portada大门开始亮灯时

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Arnau se portaba bien en el interior de la casa; Bernat se lo pedía una y otra vez.

亚诺在卜家非常守规矩;对此,柏纳一再告诫儿子,一定要听话。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

No tenía intención de llegar a esto, y ahora estoy loco como un zopenco y me porto cruelmente contigo.

我并没有意思要开场,可是现在我蠢得象个老傻瓜似的,对你狠心也真狠到了家。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Los mestizos peruanos portarían en promedio un 60% de ascendencia nativa, la más alta entre los mestizos de Latinoamérica.

秘鲁混血平均拥有60%的土著血统,是拉丁美洲混血中最高的。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Una vez allí, la bruja le dijo a Jack: Por portarte tan mal con todos te voy a castigar.

一到那儿,女巫就对杰克说:对每个人都么刻薄,我要惩罚你。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Damián se portó como un cobarde en el campo de Masoller, y dedicó la vida a corregir esa bochornosa flaqueza.

达米安在马索列尔战场上表现怯懦,后半辈子决心洗清耻大辱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Porta dos armas de asalto y una pistola.

携带两件攻击性武器和一把手枪。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Bueno sí, también sus papás se portaron muy bien conmigo cuando era niño.

嗯,是的,他的父母在我小时候对我也很好。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Portada de cartón, hilo y papel reciclado.

硬纸板封面、线和再生纸。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Portaban féretros y gritaban acusándole de ser responsable de la muerte de los rehenes.

他们抬着棺材,大声叫喊,指责他对人质的死亡负有责任。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Él se casó con una portuguesa en una islita del Atlántico en Porto Santo.

他在大西洋的波尔图桑托岛上与一位葡萄牙女子结了婚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá, davideño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接