Nuestro pueblo tiene plena confianza en superar todas las dificultades.
国人民有充心克服一切困难。
Debemos tener plena conciencia de nuestro deber.
每个人都必须明白自己责任.
La nación se encuentra en pleno desarrollo económico.
这个国家经济全速发展。
La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.
教堂使哥特式建筑有更好地发展。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多么苦难啊!
En plena autopista, un pasajero quería bajar del coche.
在高速公路上,一位乘客想要下车。
Recibió el golpe en pleno a cara.
他脸上挨了一击。
El cuerpo en pleno se solidarizó con él.
该团体一致支持他.
En ese momento el país estaba en el período de pleno florecimiento.
那是国家正处于鼎盛时期。
Las iniciativas emprendidas con este noble objetivo han disfrutado siempre de nuestro pleno apoyo.
国一向全力支持为实现这一崇高目标而提出各种倡议。
Reiteró su pleno apoyo a la labor del Representante.
安理会申充支持秘书长特别代表行动。
También dependerá del compromiso pleno y sostenido de los donantes.
它还取决于捐助者不断全面参。
Estamos comprometidos con la hoja de ruta y deseamos regresar a su plena aplicación.
致力于路线图,希望继续充执行路线图。
Ese objetivo merece el apoyo pleno de la comunidad internacional.
国际社会应全面支持这一目标。
El Canadá sigue prestando pleno apoyo a la OPAQ en su calidad de Estado parte.
加拿大作为禁止化学武器组织一个成员国,充支持该组织。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
这样会导致充落实路线图所有要求。
La plena aplicación del proyecto de resolución contribuirá en gran medida a ello.
充执行这一决议草案将大大有助于这一目。
Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.
法国完全支持刚才通过决议。
Reiteraron su pleno apoyo a la labor del General Cissé en el país.
安理会成员申完全支持西塞将军在该国行动。
Esperamos garantizar la plena estabilidad en Darfur.
希望确保达尔富尔完全稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La suerte que tengo es que me conservo en plena forma.
幸运的是我身材还保持的很好。
En plena Guerra Fría, las superpotencias tomaron parte.
在冷战期,超级大国都参与了巴以冲突。
En el corazón de la urbe a plena luz del día.
在光天化日之下的城市中心。
Se fue a dormir en pleno turno laboral, entonces bueno, se quedó.
在工作间睡觉,于是,“camarón”就流传下来了。
Pasamos un año 2018 pleno y con firmeza.
2018年,我们过得很充实、走得很坚定。
Era día pleno y el sol podía salir en cualquier momento.
天相当亮了,太会升起来。
Remedios, la bella, y los gemelos nacidos en plena guerra, apenas si lo conocían.
俏姑娘雷麦黛丝和战争中期出生的孪生子几乎认得他。
– Por lo menos –les gritó– tengan la vergüenza de no circular a pleno sol.
“至少你们好意思在大白天运行。”
Chico, es que me coges en plena crisis de creación.
恰好被你逮到我创作危机的候。
Estamos a 2.400 metros de altura y en pleno invierno.
我们位于海拔2400米的地方,正值隆冬。
No pueden vernos juntos, Daniel. No así, en plena calle.
“达涅尔,别人看到我们俩站在一起,在太底下走在大街上,行的。”
La noche, negra, le deparó incidentes a su plena satisfacción.
降临的夜色使正在兴头上的他遇到了一些意外事件。
Y entonces… ¡se veía como en pleno día, pero no me vi en el espejo!
这里亮如白昼,我却在镜子中看见自己!
Entonces le golpeó en pleno rostro con la derecha, echándole hacia delante.
他往他的耳朵后面狠狠揍了两拳,接着在他把他推开的候,又用右手把他击倒在地。
Recordemos que el país, como el resto del mundo, se encuentra en plena campaña de vacunación.
我们要知道,和世界其他国家一样,印度也正在进行大规模的疫苗接种。
Así, con pleno uso de sus facultades, falleció el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.
这就样,在竭尽所之后,奇情异想的绅士堂吉诃德·德拉曼却死去了。
Antes de dos semanas una horda de macacos luciferinos descendió de los montes a pleno día.
两个星期后, 一群猕猴大白天发疯似的从山上冲下来。
Si germinaba en algún punto del universo, podría acabar creciendo para convertirse en una civilización plena.
如果够在宇宙的某处发芽,就有可再次成长出一个完整的文明。
A continuación, algunas de las consecuencias de vivir sin electricidad de forma inesperada en pleno siglo 21.
接下来,我们将列举这整个21世纪里,一些在生活中突然停电的后果。
Deben ser combatidos en el marco del estado de derecho y del pleno respeto al derecho internacional.
必须在法治和充分尊重国际法的框架下打击恐怖主义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释