Mientras la orden esté pendiente de confirmación nos abstendremeos de todo cambio.
在命令证实之前,我们不作任何变动。
Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.
做衣服钱我还未付。
Un conductor novato siempre se pone nervioso en las pendientes pronunciadas.
一个新手司机总是对陡坡感到紧张。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
Uso pendientes con cierre de clip ya que no tengo agujeros en las orejas.
我带夹式耳环,因为我没有打耳洞。
La lámpara pendiente del techo es muy bonita.
那个吊在天花板上灯很漂亮。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决议题将在本届会议稍后阶处理。
Los tribunales civiles se ven desbordados y aumenta la cantidad de casos pendientes.
民事法院负担过重,积压件在不断增加。
Esta tendencia contribuye a los aplazamientos y a la elevada acumulación de casos pendientes.
这就造成休庭大量积累。
Para 12 países ello significa la condonación de toda su deuda pendiente.
对于12个国家来说,这意味着取消其全部未偿还债务。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
这一要求仍有待制裁委员会考虑。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望在今后几周内就悬而未决问题达成一致。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实情况下,委员会才能够解决各项悬而未决问题。
Su delegación espera que se encuentren pronto soluciones a todas las cuestiones pendientes.
中国代表团希望遗留一切问题都能尽快找到解决办法。
También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.
他还希望那些没有解决筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,加拿大因我们提出种种理由,将对这项悬而未决决议草投反对票。
Lamento profundamente que el problema de Chipre siga pendiente.
我深感遗憾是,塞浦路斯问题仍然没有得到解决。
Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.
我们准备帮助应付仍然存在挑战。
En la actualidad están pendientes 10 solicitudes relativas a 18 acusados.
目前,涉及18名被告人10份请求尚待审理。
Se celebraron ocho juicios contra 11 acusados y no quedó ningún juicio pendiente.
涉及11名被告八场审判已经结束,待审件已处理完毕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gratis por un mes. Dios bendiga. Quédense pendientes que este 5 de junio hacemos historia.
首月免费哦。愿上帝保佑你们。期待6月5日与我一起创造历史。
Ese es uno de los temas que quedan pendientes para las negociaciones.
这也是目前协商中尚未问题之一。
La giganta lleva pendientes y una trenza.
这位女巨人戴着耳环,编者辫子。
Déjame termino unas cosas que tengo pendientes, y ahorita la llamo para tranquilizarla. ¿Bueno?
让我做完这些没做完事,马上我就给她打电话让她安心,好吗?”
Eso nos dejó con una decisión pendiente.
这给我们留下了一个悬而未定。
¿Te animas a leer las que aún tienes pendientes?
你有受到励去读那些待看作品了吗?
Para llegar a la casa, hay que subir una gran pendiente.
回家要经过一个大斜坡。
" ¡Ah! ¡Se me han caído los pendientes! "
--" 啊!我耳环掉了!"
Yo es que siempre me suelo poner como favoritos o pendientes.
我常常因为喜欢就戴着它,或是当作耳坠。
Sabemos que estáis pendientes de observar, descubrir, descifrar, investigar y explorar.
我们知道你们在观察,发现,探究和开拓。
¿Crees que entre tú y yo nos quedó alguna conversación pendiente, hija?
你觉得我们之间有什么未尽话题吗,宝贝?
Los picos se elevan mucho, con fuertes pendientes.
山峰一边长高一边形成陡坡。
Humm... Muchas gracias. A ver, a ver qué es...¡Unos pendientes! ¡Qué bonitos!
嗯......非常感谢你,来看看这个是什么呢......耳环!真漂亮!
Tenemos una conversación pendiente Sí, este… Esta tarde, al salir del trabajo.
我们上次谈话还没结束嗯,这个...这个下午,等我下班。
Y también tienes pendiente la deuda del Continental.
" 可是你还有大陆酒店债没还呢。"
Un par de pendientes de oro blanco y brillantes, largos, divinos, componían todo su aderezo.
全身上下所有首饰就是一对曰金耳环,闪闪发光,很长,很美。
Los días se le hacen eternos y la lista de pendientes no para de crecer.
日子一天天过去,他待办事项也越来越多。
Se podrían cubrir las libranzas pendientes y todavía quedaría algo; aunque, eso sí, algo mermado.
若卖掉土地,倒可以还清所欠债款,而且还会有盈余,当然余下也不会很多。”
Pero es verdad que también denota que hay asignaturas pendientes.
但事实上,这也表明存在一些待问题。
Al principio dejamos una pregunta pendiente.
一开始我们还留了一个问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释