Me asusté al verle tan pálido.
看到这么苍白我吓了一跳。
¡Qué pálida estás! ¿Te encuentras bien?
你脸色很苍白!你感觉还好吗?
Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.
,当在监狱长公室里见到申诉,是由一名看守扶着进来的,脸色苍白而且似乎受了极大的惊吓,精神几乎崩溃,甚至同母亲握手都有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Huy, ¡qué pálida estás! ¿Te encuentras bien?
喂,你的脸色怎么这么!你没事吧?
¿Qué pasa? Huy, ¡qué pálida estás! ¿Te encuentras bien?
怎么了?喂,你脸色!你感觉还好吗?
Me pareció entrever una forma pálida revoloteando en el extremo del corredor.
我隐约看到走道角落里有一团色的东西。
Con paso del tiempo, se fue volviendo más y más pálido.
渐渐脸色越来越难看。
La pálida luz de la luna iluminaba su hermosa cara.
色的月光照着他英俊的脸庞。
Se te ve pálido, hijo. Deberías haberte quedado en la planta baja.
“你脸色有些, 儿子。你真该留在地面。”
––¿Y tú, cómo te encuentras? ––preguntó Elizabeth––. Estás pálida. ¡Cuánto habrás tenido que pasar!
“可是你好吗?”伊丽莎又大声问道。“你脸色。你一定担了多少心思啊!”
Se oyeron unos pasos y Hermione y Ginny entraron en la cocina, pálidas y somnolientas.
从通道传来了脚步声,荷米恩和金妮走进了厨房,她们看起来都和昏昏欲睡。
Su rostro estaba extrañamente pálido, pero sus labios se asemejaban a una soberbia flor roja.
他的脸有一种古怪的色,可是他的嘴唇却似是一朵饼傲的玫瑰花。
Penélope fue una niña frágil, pálida y liviana.
佩内洛佩是个体弱多病、瘦小的女孩。
Recordó su cara pálida, su expresión obsecuente, su sonrisa beatífica y lo odió.
他想起“奴隶”那的面孔、那忠顺的表情、那乞求赐福的微笑,便感到厌恶。
Continué mirando el cielo, viéndolo pasar del rojo vivo al azul pálido.
我继续仰望天空,眼见它从火红色变成淡蓝色。
Inés corrió a abrazarme, pero se detuvo, bruscamente pálida.
伊内斯跑过来拥抱我,但是她突然脸色地停住了。
El principito estaba pálido de cólera.
小王子当时气得脸色发。
Jane estaba más pálida que de costumbre, pero más sosegada de lo que Elizabeth hubiese creído.
见吉英比平常稍微了一些,可是她的端庄持重,颇出伊丽莎的意料。
Le horrorizó sobre todo ver cómo el pelo se le pegaba, lacio, a la frente pálida.
特别是看到他的头发怎样贴着的前额。
No te pongas pálido, hombre —dijo Emilio, dando una palmada a Alberto—.
“伙计,别脸色发。
Ojalá pudiera ponerme así de pálido.
我的脸色要是这副模样,那该多好啊!
Sólo un pálido resplandor en el horizonte, a su derecha, indicaba que el amanecer se hallaba próximo.
只有他们右边,地平线上一处阴暗的、浅绿色的谈光告诉他们,天就快亮了。
Entonces escuchó sus pasos en el primer rellano de la escalera y, por un momento, se puso pálida.
接着,她听见下面楼梯上响起了他的脚步声,她紧张得脸色失去了一会儿血色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释