有奖纠错
| 划词

¿Porqué guardan un silencio ominoso?

他们为什么令人不安地保持沉默

评价该例句:好评差评指正

No obstante, todos los Estados deben poner de su parte por prevenir el ominoso avance de los cambios climáticos.

尽管如此,所有国家都必须尽自己一份力量来防止气候变化

评价该例句:好评差评指正

La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.

对我们共同生存威胁——无论其起源为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现那种情景。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭历史性成就就会被蒙上黑暗阴影。

评价该例句:好评差评指正

Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.

情况不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Debido a las ominosas consecuencias que tendrían los ataques nucleares, biológicos o químicos, nuestra delegación ni siquiera puede considerar la posibilidad de que los terroristas adquieran los medios que les permitan perpetrar tales ataques.

我国代表团不能想象,由于核、生物和化学等危险武器攻击能够造成破坏,恐怖分子便想方设法要寻求获得这些武器手段。

评价该例句:好评差评指正

La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.

缺乏对裁军坚定承诺、不履行核不扩散承诺、秘密核网络存在,以及规模毁灭性武器有落入恐怖分子之手危险,这些都是日益逼近危险征兆。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas recientes del Secretario General para crear dentro de la Secretaría un grupo de trabajo intradepartamental contra el terrorismo es un buen ejemplo de como se puede fomentar una mayor sinergia y coordinación entre las muchas contribuciones valiosas que cada sector aporta a la lucha mundial contra las ominosas amenazas del terrorismo y la proliferación de las armas de destrucción en masa.

秘书长最近采取措施,在秘书处内建立一个部门间反恐工作队,为提高协作效应,协调各部门对打击恐怖主义严重威胁和防止规模杀伤性武器扩散全球斗争诸多宝贵贡献,树立了良好榜样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


骨子里, 骨组织, , 蛊惑人心, , 鼓吹, 鼓槌, 鼓捣, 鼓点子, 鼓动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:

La voz de Luo Ji sonaba ominosa.

罗辑的声音在中响起

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Era abogado lo cual sonaba de una manera ominosa.

他是一位律起来

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Sin embargo, sí que apareció un enemigo, todavía más ominoso que el Problema N. Para cuando Lan Xi y el Segundo Departamento se dieron cuenta, ya no había nada que pudiesen hacer.

但敌人还是出现了,而且比“N问题”更为凶险,当蓝西和第二战勤部意识到时,他们的阵地已经失陷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


固定的, 固定工资, 固定利率, 固定模式, 固定住, 固定装置, 固定资产, 固化, 固结, 固然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接