有奖纠错
| 划词

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间的各种利用,包括航海和海上飞行。

评价该例句:好评差评指正

La zona de asentamiento comprende también una zona oceánica adyacente de 48.690 km2 .

定居区还包括48 690平方公里的近海区。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar siguen siendo intensas y encomiables.

海洋事务和海洋法司的活动仍然深入的,值得赞扬的。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos los esfuerzos desplegados en ese sentido por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar.

们赞赏海洋事务和海洋法司在这方面作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Favorecemos los estudios sobre el impacto de los ruidos oceánicos generados por el hombre sobre las pesquerías y las especies ecológicamente relacionadas.

们赞成研究人为发出的海洋噪声对渔业和生态上有关的种群的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechamos esta oportunidad para encomiar a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por emprender este importante examen, que confiamos será amplio.

们要借此机,赞扬海洋事务和海洋司同意承担这项重要的审查工作,并相信这次全面的审查。

评价该例句:好评差评指正

Durante los seis últimos años el proceso de consultas oficiosas de composición abierta ha realizado valiosas contribuciones a las deliberaciones anuales de la Asamblea General sobre los asuntos oceánicos y el derecho del mar.

过去六年来,不限成员名额非正式协商进程为大关于海洋事务和海洋法问题的年度审议作出了宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, mi delegación reafirma que Indonesia considera que la Convención constituye el principal instrumento internacional sobre los asuntos oceánicos que rige todas las actividades relativas al uso y a la utilización de los océanos.

然而,表团重申,印度尼西亚坚信《公约》规范所有与利用海洋有关的活动的海洋事务主要际文书。

评价该例句:好评差评指正

También deseo dar las gracias al Secretario General, al Asesor Jurídico y al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su apoyo y, en particular, por sus excelentes informes.

还要感谢秘书长、法律顾问和海洋事务和海洋法司司长,感谢他们的支持,特别他们的出色报告。

评价该例句:好评差评指正

Ello no sólo ha permitido que la Asamblea General celebrara un debate más centrado, sino que también ha ayudado a restablecer su papel central con respecto a cuestiones relativas al derecho del mar y los asuntos oceánicos.

它不仅使大能够进行重点更明确的讨论,而且帮助它重新恢复它在与海洋法和海洋有关的问题上的核心作用。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación toma nota con agradecimiento de que la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar ha continuado desempeñando un papel rector en las iniciativas encaminadas a la formación de capacidad en los países en desarrollo.

表团感激地注意到海洋事务和海洋法司继续在以发展中家为目标的能力建设倡议中发挥带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellas se incluye, en particular, la aprobación de algunos documentos jurídicos normativos destinados a fortalecer el papel del Estado en la realización de la pesca oceánica y el aumento de la responsabilidad de los propietarios de buques.

这些措施特别包括通过若干规范法律文件,以加强家在从事海洋捕鱼中的作用,并加强船主的责任。

评价该例句:好评差评指正

Invitamos asimismo a los Estados partes a responder en detalle a la solicitud de información de la División de Asuntos Oceánicos para que su informe independiente sobre las prácticas de pesca destructivas pueda ser lo más útil y amplio posible.

们还请各缔约以详尽的方式,对海洋事务司关于提供信息的要求作出回应,使它关于破坏性捕捞活动的独立报告尽可能成为有益和全面的报告。

评价该例句:好评差评指正

Estas iniciativas han contribuido y siguen contribuyendo de manera significativa a que los países en desarrollo puedan cumplir sus obligaciones con arreglo a la Convención mediante el mejoramiento de los conocimientos y las capacidades sobre los asuntos oceánicos y el derecho del mar.

这些倡议通过提高海洋事务和海洋法方面的知识和技能已经并继续大大促进发展中家履行该公约规定义务的能力。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores advierten la pérdida de diversidad biológica y son conscientes de que participan en una actividad industrial que contribuye a la contaminación y la escasez de agua potable del planeta y a la degradación progresiva de las áreas oceánicas y costeras del planeta.

他们了解全球生物多样性正逐渐消退,而他们也在参与那些导致们这个世界的水资源面临短缺、污染和压力及日益破坏海洋和沿海区域的工业活动。

评价该例句:好评差评指正

También encomiamos la iniciativa de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de convocar una serie de seminarios en varias regiones para difundir manuales y directrices técnicas para el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental de los Estados ribereños.

们还赞扬海洋事务和海洋法司倡议在各区域举办系列研讨,以散发划定沿海家大陆架外部界限的手册和技术指南。

评价该例句:好评差评指正

El valor de los recursos oceánicos tales como los peces y los minerales, incluidos el petróleo y el gas, combinado con el valor de sus usos, tales como la industria de la recreación, el transporte y las comunicaciones, se estima actualmente en unos 7 billones anuales.

海洋资源,例如鱼和矿物质,包括石油和天然气,以及海洋的用途,例如休闲业、运输和通讯,所有这些的价值总额目前估计每年为7万亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Los límites exteriores de la plataforma continental de un Estado definen también la Zona (los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo fuera de los límites de la jurisdicción nacional) que, junto con sus recursos, constituye el patrimonio común de la humanidad (artículo 136 de la Convención).

的大陆架外部界限也确定“区域”(家管辖范围以外的海床和洋底及其底土)的范围,而“区域”及其资源人类的共同继承财产(《公约》第三六条)。

评价该例句:好评差评指正

Hay pruebas de una creciente acidificación de los océanos debido al aumento de la absorción de dióxido de carbono, lo que tiene importantes consecuencias para la supervivencia de los arrecifes de coral y la dinámica de los organismos oceánicos que constituyen la base de la cadena alimentaria marina.

有迹象显示,由于二氧化碳吸收的增加而导致海洋酸化加强,这对珊瑚礁的生存和海洋中构成海洋食物链基础的有机物的动力都有着深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, desea reconocer la labor de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, particularmente por el apoyo que presta en el proceso de consultas y por los programas de capacitación que coordina, que benefician en particular la creación de capacidades en los países en desarrollo.

还要赞扬海洋事务和海洋法司,尤其赞扬该司对协商进程的支持并举办了培训方案,因为这些都特别有助于发展中家的能力建设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalina, challa, challenge, challenger, challulla, chalón, chalona, chalota, chalote, chaludo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Cinco son africanos, uno oceánico y cuatro americanos.

五个来自非,一个来自,四个来自美

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Bajo el agua, el piso oceánico es como la tierra.

在水下,海底就像陆地。

评价该例句:好评差评指正
Mándarax: ciencia en tu vida diaria

Este proceso es el mismo proceso que crea la corteza oceánica.

这个过程就形成地壳的过程。

评价该例句:好评差评指正
Mándarax: ciencia en tu vida diaria

Entonces, eso hace que se forme nueva corteza oceánica.

因此,这导致了新地壳的形成。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El anillo de fuego son zonas de subducción donde una placa oceánica choca con una placa continental.

环太平火山带俯冲带,位于的碰撞区域。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Claro que, el suelo oceánico ha sido mapeado, pero hasta ahora solo podemos ver a grandes rasgos lo que hay abajo.

当然, 海底已经被绘制出来,但到目前为止我们只能粗略地看到海底的情况。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Esto afectará a la distribución de la pesca y a la circulación oceánica en general, con efectos en cadena sobre el clima.

这将影响整个渔业的分布和环流,并对气候产生连锁反应。

评价该例句:好评差评指正
Materia Oscura

Y no solo las mareas oceánicas, sino también las más sutiles mareas que la Luna provoca también en la propia roca terrestre.

不仅仅潮汐,还有月球在地球岩石中引发的更为微妙的潮汐。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La luz del sol calienta la superficie y la atmósfera en cantidades variables, y esto causa convección, produciendo vientos e influenciando las corrientes oceánicas.

阳光以不同的量加热地表和气,这会引起对流, 产生风并影响流。

评价该例句:好评差评指正
Mándarax: ciencia en tu vida diaria

O sea, eso quiere decir que es de las cuencas oceánicas que se formaron hace más poquito tiempo y más rápido, por lo tanto.

也就说,这意味着它相对较新且快速形成的盆地之一。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2025年4月合集

Luego tenemos también un poco de oceánico en Galicia, la cordillera Cantábrica, con hasta dos mil quinientos litros por metro cuadrado de lluvia al año.

此外,在加利西亚和坎塔布里亚山脉地区,我们还能感受到性气候的影响,这些地方年降水量高达每平方米2500升。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando esto sucede la placa oceánica, que es más pesada, se desliza debajo de la continental y se cuela algo de agua de mar al manto.

当这一现象发生时,较重的会滑到下方,同时有部分海水渗入地幔。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年1月合集

Este método se combinó con un trabajo paralelo para perfeccionar y mejorar los registros oceánicos anteriores y que ha permitido reconstruir las temperaturas de sus aguas desde 1960.

这种方法与并行工作相结合,以完善和改进以前的记录,并使重建自1960年以来的水域温度成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

También se cree que un bombardeo de este tipo de meteoritos fue el responsable de llenar las cuencas oceánicas de la Tierra con el agua que contienen actualmente.

人们还认为,这类陨石的轰炸导致地球盆地充满当前所含水量的原因。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En los siguientes 300 días, las larvas siguen las corrientes oceánicas por 6.500 kilómetros hasta la costa de Europa, lo que crea una de las migraciones marinas más largas.

在接下来的 300 天里, 幼虫沿着流行驶 6,500 公里到达欧海岸,创造了最长的海迁徙之一。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ahí abajo se estima que hay miles de volcanes, de hecho, el 70% de la actividad volcánica ocurre bajo el agua y el piso oceánico es básicamente lava solidificada.

据估计,在那下面有成千上万的火山。实际上,70%的火山活动发生在水下, 而海底基本上就固化的熔岩。

评价该例句:好评差评指正
Mándarax: ciencia en tu vida diaria

Bueno, el Golfo de California también es especial por esto, por su historia geológica, porque es una de las cuencas oceánicas más jóvenes y más geológicamente activas del planeta.

好吧, 加利福尼亚湾也因为这一点而特别,因为它有着独特的地质历史, 它地球上最年轻且地质活动最频繁的盆地之一。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Junto a barreras adicionales como diques de hierba y de hormigón, estas fortificaciones constituían la mayor parte del proyecto Delta Works, que se centró principalmente en frenar las tormentas oceánicas.

除了草地和混凝土海堤等额外屏障外,这些防御工事构成了三角工程项目的部分,该项目主要致力于减缓风暴

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Casablanca es hoy en día una importante ciudad portuaria, un pujante centro económico y una urbe moderna de un estilo muy europeo, llena de hermosos hoteles de cadenas internacionales y una magnífica costa oceánica.

如今的卡萨布兰卡一个重要的港口城市,一个繁荣的经济中心,一个极具欧风情的现代都市,到处都美丽的国际连锁酒店和壮观的海岸线。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Conocer la profundidad y el relieve del fondo marino es esencial para comprender la ubicación de las fallas oceánicas, el funcionamiento de las corrientes y las mareas, y el transporte de sedimentos.

了解海底的深度和地形对于了解断层的位置流和潮汐的运行、和沉积物输送至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chápiro, chapisca, chapista, chapistería, chapitel, chaple, chapó, chapodar, chapodo, chapolo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接