有奖纠错
| 划词

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了的今日世界中,他被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯案件有多一半的况是个人行为(如下流行为、乞讨自卫、小偷小摸,等等)受他人指使的行为居多。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作的答复确认选择允许列入的是指其他形式的行为,例如,强迫一人犯时和法国)、非法使用人体的组织(斯洛伐克)、非自愿的家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨时和罗马尼亚)、以及使用令被害人陷入困境的方式进行剥削(瑞典)。

评价该例句:好评差评指正

Otros delitos sobre los que se informó fueron la explotación de la mendicidad infantil, incluida la existencia de circunstancias agravantes en caso de participación de un grupo delictivo organizado (Túnez), la extracción ilícita de órganos (Chile y Estonia), la intimidación (Sudáfrica), el rapto (Estonia, Honduras y Sudáfrica), la detención ilegal (Chile), la toma de rehenes, la esclavitud y la compra o venta de niños (Estonia), el trabajo infantil y el trabajo forzado (Sudáfrica), las diversas formas de agresión física (Sudáfrica), el blanqueo de dinero (Chile y Estonia), el ingreso ilegal (Sudáfrica), el encierro forzado (Chile) y la corrupción (Sudáfrica).

所述其他犯用儿童进行乞讨,包括如涉及有组织犯集团即确定为加重节(突尼斯)、非法摘取器官(智和爱沙尼亚)、恐吓(南非)、诱拐和绑架(爱沙尼亚、洪都拉斯和南非)、非法拘禁(智)、将儿童押作人质、奴役和买卖儿童(爱沙尼亚)、童工和强迫劳动(南非)、各种形式的袭击(南非)、洗钱(智和爱沙尼亚)、非法入境(南非)、扣押财产(智)和腐败(南非)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一笑置之, 一些, 一些的, 一泻千里, 一蟹不如一蟹, 一心, 一心一德, 一心一意, 一心一意的, 一星半点儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年7月合集

Pero no las únicas: también hay trata con fines delictivos forzosos y, aunque en menor porcentaje, trata para matrimonio forzado, mendicidad, adopción ilegal y extracción de órganos.

但并非唯一的原因:还存在强迫犯罪目的的人口贩运,以强迫婚姻、非法收养和官的目的(尽管程度较轻)的人口贩运。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Más aún: la idea de la sustitución, que tan buen aliciente había sido para su mendicidad de amor, se borró por completo.

更重要的是:曾经对她乞求爱情如此美好的激励的替代想法被彻底抹去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一样的, 一窑, 一叶蔽目,不见泰山, 一叶知秋, 一一, 一一告别, 一一检查, 一一介绍, 一一问候, 一衣带水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接