El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
Los mecanismos multilaterales de disposición final entrañan la voluntad de abrir las fronteras.
多国处置安排意味着愿意开放边境。
Los diversos Estados podrían utilizar mecanismos distintos.
不同国采不同的机制。
Los diversos países podrían utilizar mecanismos distintos.
Un requisito importante es tratar de racionalizar los mecanismos de seguridad para que sean eficaces.
一个重要前提是确保安全机构精简有效。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
Para ser útil, todo nuevo mecanismo deberá ser complementario de la AOD.
任何新的机制如果想发挥有益作就应该是官发展援助的补充。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要一个机制来便利装备采购的工作。
Lamentablemente las respuestas obtenidas mediante esos mecanismos son a veces insuficientes para satisfacer las necesidades.
但遗憾的是,这些机制得到的回应有时与需要相比是不够的。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就这种目的。
En cuanto a la secuencia, es posible que ambos mecanismos funcionen simultáneamente durante cierto tiempo.
关顺序问题,两个机制有能在某个时期同步运作。
Para combatir la proliferación, unámonos y establezcamos mecanismos de verificación más rigurosos.
为了消除扩散,让我们团结一致,并且设立更加强大的核查机制。
Además, están surgiendo nuevos requisitos de seguridad y nuevos mecanismos de cooperación.
此外,正在制定新的安全面的必要措施与合作机制。
La falta de un mecanismo que complemente el Tratado exige la adopción de medidas correctivas.
条约缺乏任何支持机制,因此需要补救行动。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构的决策机制。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有一种由四执行的有效监督机制。
Las plataformas nacionales representan el mecanismo nacional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
国论坛是《国际减少灾害战略》的国机制。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应能力也非常强。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽能有效地运作至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se mejoraron los regímenes y mecanismos de distribución mercadizada de los elementos de producción.
完善要素市场化配置体制制。
Como puedes ver tenemos multitud de mecanismos para evitar ponernos enfermos.
正如你所看到,我们有众多制来避免生病。
¿Desde dónde estás reaccionando, o accionando ciertos mecanismos?
你从哪里反映或者启动某些制?
–Conduzco manualmente– anuncia Armstrong, –porque los mecanismos automáticos nos llevaban al interior de un cráter.
“我正在手动驾驶”,阿姆斯特朗宣称,“因为自动驾驶系统将我们带进了一个火山口中。”
Antes de interesarse por los mecanismos de su funcionamiento, su primera reacción sería, probablemente, maravillarse.
在他对其运作制提起兴趣之前,他第一反应很有可能是,感到惊奇。
Aquí hay diferentes técnicas o mecanismos lingüísticos.
在此有不同语言技巧或制。
Hasta el principio de la adolescencia fueron dos mecanismos sincrónicos.
在孪生子进入青年时期之前,这是两个同步。
Estábamos hablando del mecanismo del viaje en el tiempo.
刚刚我们说到,我是如何穿越。
Levanté la tapa y allí, bloqueando el mecanismo, encontré una llave dorada.
于是,我打开八音盒盖子,赫然发现里面有一把金色钥匙,卡在芯里。
Lo jalas y vean todo el mecanismo que tiene ahí.
你拉一下,看看里面结构。
El mecanismo de la máquina de Pascal, contemplado desde nuestra época, resulta sencillo.
从我们时代来看,帕斯卡制十分简单。
Mira, otro mecanismo que me parece interesante es la conveniencia de ser concreto.
另一种我觉得有趣制就是说话具体化方便之处。
Retiró el segundo mecanismo de seguridad.
第二道保险锁也被拆除。
Un pequeño error en el mecanismo, un pliegue del tiempo, un avatar simultáneo en vez de consecutivo.
一个运转上小错误、一个时间褶皱,重生体与前世之身竟同时在世,而不是接续出现。
El chisme, entonces, cumple varias funciones: Es un mecanismo para diseminar información útil.
所以,八卦有许多功能:它是一种传播有效信息制。
Profundizar la reforma en los terrenos prioritarios y perfeccionar rápidamente los mecanismos del mercado.
深化重点领域改革,加快完善市场制。
A pesar de la dificultad de la actividad en cuestión... las recompensas son un gran mecanismo para la motivación.
虽然运动难度存疑,但事后犒劳总是构成动重要成分。
Es un mecanismo informal de vigilancia social para ponerle límites a quienes pretenden " pasarse de la raya" .
它是一种非正式社会治安制,对那些试图“越轨”人进行限制。
Desobstruiremos el mecanismo de conducción de la política monetaria para evitar la sedimentación y “viaje circular” de los fondos.
疏通货币策传导制,避免资金沉淀空转。
Hemos actuado en optimización del mecanismo de trabajo de la supervisión e inspección.
完善督查激励制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释