有奖纠错
| 划词

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马联盟。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马联盟可能值得一试。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动联盟贡献,也值得注意和承认。

评价该例句:好评差评指正

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于马国恢复对话呼吁。

评价该例句:好评差评指正

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

联盟国将于今年些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经势头。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马流域和平与稳定至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马联盟三国提供服务繁荣国际市场。

评价该例句:好评差评指正

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马联盟支持对于维持外部和平与安全至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国机构跨界努力。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而马联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大组织马联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

评价该例句:好评差评指正

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría de la CEDEAO, en colaboración con el PNUD y la Unión del Río Mano (URM), ha puesto en marcha un programa centrado en la reintegración de jóvenes sin trabajo y la participación de los jóvenes en el proceso de paz.

西非经共体秘书处正在与开发计划署和马联盟合作开展方案,重点解决失业青年重返社会和青年参与和平进程问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自然灾害, 自然主义, 自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BurbujaDELEspañol - B1B2

Por ejemplo, se puede decir " ECHAR UNA MANO" .

例如,您可以说“伸出援手

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Y yo tengo uno medio desempacado ¿Uno de qué? Maní y chocolate. Chocomaní.

我已经拆开了一半。什么?花生和巧克力。巧克力玛尼。

评价该例句:好评差评指正
Spanish - Como Pez en el Habla

Mano es una parte del cuerpo.

手是身体一部分。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Mano tendida dice Sánchez, aunque algunos tengan el afán de torpedeado, aso queme que la legislatura viene con dificultades.

桑切斯伸出手说道, 虽然有些人有鱼望,所以立法机关面临着难。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Mano dura que da réditos al Gobierno de Bukele y que, en el caso de la cárcel, apunta también a los jóvenes.

为布克勒政收入强有力,在监狱情况下, 也针对年轻人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Aquí, aquí me pagarás la sinrazón que me hiciste: estas manos te sacarán el corazón donde albergan y tienen manida todas las maldades juntas, principalmente la fraude y el engaño!

我要跟你算帐!我这双手要掏出你心,你心集万恶之大成,尤其是对我背信弃义!’

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Al ver estas obras de seguido, ya habrán empezado a tararear una manida partitura.

评价该例句:好评差评指正
物理化学7

Qué entiendo, nos manan todas horas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Mano dentro del área de un jugador del Levante que el árbitro, después de consultar con el VAR, pitó penalti.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Mano derecha de Feijóo en Galicia desde 2016, Ahora lo coloca como portavoz en el Congreso para que lleve las riendas del grupo parlamentario.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

La pregunta está muy manida, sí, pero la respuesta no está del todo clara ¿qué quiere ser la Unión Europa en el mundo de pasado mañana?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

" La fotografía entra, el producto, a través de los ojos, va al estómago y a la imaginación y nos vamos de viaje" Mano a mano con una agencia de viajes personalizados, crea itinerarios para viajeros con intereses comunes.

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza la enterró en la antigua hacienda de La Mano de Dios, que todavía era conocida como el Cementerio del Cólera, y le sembró sobre la tumba una mata de rosas.

弗洛伦蒂诺·阿里萨将她埋葬在旧马诺·德·迪奥斯庄园(仍被称为霍乱公墓),并在她坟墓上种了一丛玫瑰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自卫, 自卫反击, 自卫能力, 自卫武器, 自卫战争, 自慰, 自刎而亡, 自问, 自我, 自我暗示,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接