Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成的灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害一样具有破坏性。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”和更系统的方式。
Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.
一些发言者报告了在区域和国际一级为打击腐败而采取的举措。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的成国批准了上述文书。
En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.
在科威特,吸毒者被认为是需要帮助的病患。
La situación se agrava en el caso de los países sin litoral.
对于内陆国家而言,情况更加严重。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高日常生活水平。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应方式不同。
Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.
对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空的传说。
El Canadá apoya decididamente los usos de la energía nuclear con fines pacíficos.
加拿坚决支持和平利用核能。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要的组成。
España apoya plenamente los objetivos del Tratado para la prohibición completa de ensayos nucleares.
西班牙完全拥护《全面禁止核试验条约》的各项目标。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
将由以色列与巴勒斯坦就这种政治解决办法进行谈判。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
这一想法导致有关歧视性制度的辩论。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由并不十简单。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关方是否有提供意见的充余地?
Sólo juntos podremos reducir nuestra vulnerabilidad a los desastres.
我们只有共同努力,才能够减少我们易遭受灾害性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Se me pusieron los pelos de punta!
我一下子毛骨悚然!
Pretenden que alguien rompe los vasos, de noche, en los armarios.
他们说夜里有人打碎了橱柜里的玻璃杯。
Hoy te traigo cinco refranes de España en los que aparecen los animales.
今天我给大家带来了五个关于动物的西班牙谚语。
En Bolivia se celebra uno de los carnavales más importantes del mundo.
玻利维亚狂欢节是世界上最重要的狂欢节之一。
Los hábitos varían según la cultura de los pueblos.
行为根据民族文化的不同而变化。
No hagas a los demás responsables de tu felicidad.
不要让别人对你的福负责。
No abandones a los buenos amigos que te han dado afecto y compañía.
不要抛弃那些关心你,陪伴你的好朋友。
Estaba segura de haber de dejar los zapatos aquí.
我确定我刚刚把鞋子放到这里了。
Hasta en los que están hechos de agua salada...
甚至是海水。
Además, este no es lugar para los humanos.
这里不是人类该来的地方。
Así es la ciudad más romántica de Aragón, capital de Mudéjar y de los dinosaurios.
这是阿拉贡最浪漫的城市,被称为穆德哈尔之城和恐龙之都。
Y no solo se posiciona en el ranking, sino que siempre ocupa los primeros puestos.
它不仅榜上有名,还总是名列前茅。
Sí, las clases de francés son los sábados de once y media a dos.
找到了!法语课在周六的11点到两点半。
En los pasillos del metro hay músicos.
地铁通道里,有一些音乐家在演奏。
Esta autoridad reconocía el derecho de los palestinos de autogobernarse en Gaza y Cisjordania.
这一权力机构承认巴勒斯坦在加沙和旦河西岸的自治权。
En Salamanca es característico el color rojizo de la piedra de los edificios.
在萨拉曼卡,建筑中石头的红色是特色。
Si estudias inglés, es recomendable conocer la cultura de los países donde se habla inglés.
如果你学了英语,建议你去了解一下说英语的国家的文化。
Si tienes dudas o quieres enviarnos cualquier mensaje, usa los comentarios aquí abajo.
如果你有疑问,并想给我们发信息,请在下方留言。
Se dio fin y los que participaron tuvieron que pagar por los daños.
一切才结束,参与斗殴者只好赔偿了损失。
Los jugadores de los dos equipos calentaban antes de que empezara el partido.
比赛开始前,两队球员都在热身。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释