Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由不足以来辩解你的迟到。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所的依据可以用简单的措辞加以阐述。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处的立场是,管理部门的改革有其本身的理由。
Ninguna causa puede justificar jamás el asesinato indiscriminado de hombres, mujeres y niños inocentes.
任何原因都不能构成滥杀无辜男女和儿童的口。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动的正当理由。
No se puede tratar de justificar ni excusar el uso del terrorismo.
不能企图为使用恐怖主义手段辩解或口。
No puede justificarse el terrorismo en ninguna de sus formas o manifestaciones.
任何形式或表现的恐怖主义都是站不住脚的。
No hay motivo que justifique la pérdida diaria de vidas de civiles.
任何动机都不能成为每天残杀平民的理由。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不表示违反武装冲突法的行为是正当的。
Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.
他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。
Ninguna razón ideológica, política o religiosa justifica a quienes cometen, colaboran o financian actos terroristas.
没有任何思想意识、政治或宗教的理由可以被那些从事,配合或资助恐怖主义行径的人用来进行辩解。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是不合理的。
Ninguna cultura puede justificar la violencia contra la mujer.
任何文化都不能给对妇女施暴口。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Las pruebas aportadas para justificar la detención de una persona deben cumplir todas las normas internacionales.
作为逮捕一个人的理由的证据必须符合所有国际标准。
Puede que no justifiquen el terrorismo, pero sí que lo explican.
这些动机不是恐怖主义的理由,但却是恐怖主义的原因。
No se pueden justificar los ataques contra establecimientos o personal de las Naciones Unidas.
针对联合国设施和人员的袭击是不可原谅的。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son muchos los motivos que lo justifican.
有许可以明这一点。
Y lo de " onda vital" , ¿cómo lo justificas?
然后是“生命之波”,你怎么看?
¿Has escuchado alguna vez la frase " El fin justifica los medios" ?
你有没有听过一句话叫“目的决定手段”?
El minotauro justifica con creces la existencia del laberinto.
牛头怪实迷宫存在的合理性。
Más le costó justificar su tortuosa denuncia.
但他无法为他莫须有的指控辩解。
Claro eso justifica muchísimo el precio.
当然,这很大程度上解释了价格为什么贵。
Los defensores del cambio horario afirman que el ahorro energético es razón suficiente como para justificar su práctica.
支持调整的人认为,能够节约能源就足以明这一调整合理。
Se concede en función del motivo que justifica el viaje y habilita al extranjero a permanecer en el país.
签将根据能够明外国人在国内旅行和逗留的理由来授予。
Existen decenas de características que justifican la grandeza de los incas y para tratarlas todas necesitaríamos un canal aparte.
有数十种特点可以明印加人的伟大,要说明白这些特点,我们得另外开一个频道。
A otros no les importa o lo justifican.
其他人不关心或明它。
Así justificaba protocolo de la Comunidad de Madrid a Bolaños que no pudiera subir.
这就是他如何明马德里共同体对博拉的协议是合理的,他不能上去。
Y justifican que quiere proteger la costa frente al cambio climático.
他们明自己想要保护海岸免受气候变化的影响。
Israel sigue justificando su ofensiva por tierra, mar y aire.
以色列继续为其陆海空进攻辩护。
Los firmantes justifican la amnistía como un paso más en un camino difícil.
签署者称此次特赦是在艰难道路上又迈出的一步。
La ministra del Interior intenta justificar el asalto.
内政部长试图为这次袭击辩护。
Otros tres falsificaron el atestado para justificar su actuación.
另外三人伪造了报告以明他们的行为合理。
En muchos casos la decisión es inconsciente y automática y luego nuestra conciencia la justifica.
在许情况下,这个决定是无意识和自动的,然后我们的良心明它是合理的。
No trates de justificarla, minimizarla o ignorarla.
不要试图明它的合理性、最小化它或忽略它。
El PP acusa al Gobierno de justificar el delito que se imputa al fiscal general.
人民党指责政府为总检察长辩护。
Los populares acusan al Gobierno de justificar los presuntos delitos del fiscal general.
民众指责政府为总检察长的犯罪行为辩护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释