有奖纠错
| 划词

1.No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.

1.但亚美尼亚代表团问底能捏造什么法律依据把一场突说成单方面胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


科索沃, 科威特, 科威特的, 科威特人, 科学, 科学的, 科学幻想, 科学技术, 科学家, 科学考察站,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

1.Decidió inventarse una mucho más larga, que no tuviera fin.

于是他决定长的故事,没有尽头。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

2.Si tiene que inventarse toda una teoría para convencerse de que no soñó con un puto caballo con alas.

您甚至要新造个理论来说服自己您并没有梦到那杀千刀的马。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

3.A Arcelio le ha tocado inventarse de todo para que los niños puedan hacer ejercicio.

阿塞里奥不得不发明一切,以便孩子们能够锻炼身体。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

4.Muy pícara ella empieza a inventarse colaboraciones  con marcas conocidas para así atraer a nuevos clientes.

皮的她开始发明与知品牌的合作,以吸引新机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt画科普

5.Cuando los físicos intentaron agregar la gravedad a su historia inventándose una nueva partícula, las matemáticas dejaron de funcionar.

当物理学家试图通过发明一种新粒子来为他们的故事增添引力时,数学就不再起作用了。机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt画科普」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

6.En 1876, justo un año antes de inventarse el fonógrafo, él escribió un cuento corto donde imaginaba cómo a todo un pueblo lo toma el poder siniestro de un jingle rítmico.

1876 年,就在留声机发明的前一年,他写了一篇短篇小说,想象整个小镇是如何被节奏鲜明的广告语的邪恶力量所控制。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

7.A los que cometen, sobre todo a los que cometen crímenes, a los que han cometido crímenes o los están cometiendo, les sirve mucho crear mentiras, inventarse historias absolutamente falsas.

对于那些犯罪的人,尤其是那些正在犯罪或已经犯罪的人,编造谎言、杜撰完全虚假的故事对他们有利。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

8.Yo no estoy a favor de inventarse absolutamente nada y faltar a la verdad.

「Telediario2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

9.Esta es una técnica de traducción que se conoce como " creación discursiva" , que básicamente consiste en inventarse un título nuevo que tenga algún sentido con la lengua a la que se traduce, bueno, y con el contexto de la película.

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

10.Y ya que estamos en este tema, aquí hay una carta de Sam, nombre raro, de Pueblo Inventado, Nebraska.

当我们谈到这个主题时, 这里有一封来自 Sam 的信,字很奇怪, 来自内布拉斯加州的 Invented Town。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可怖的, 可操纵的, 可操左券, 可测量的, 可拆, 可缠绕的, 可缠绕性, 可撤换的, 可沉入水中的, 可承受的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接