El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.
因
常驻代表认为拒签是没有道理
。
Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.
我们预计,作为这种趋向
结果,将会出现一种难以维持
、实际上是没有保证
局势,而这种局势有可能使区域和/国家发生分裂,对国家之间
友好关系产生不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4月合集
4月合集
6月合集
9月合集 Y a la vez hemos hecho algo importante, y es recalcar que junto con toda Europa, no aceptaríamos nunca una agresión injusta, injustificada, y que, en consecuencia, sanción haríamos cualquier violación de la legalidad internacional.
同时,我们还进行了一项重要举措,即与整个欧洲共同强调,我们永不接受不公正、无
由
侵略,因此,我们将制裁任何违反国际法制
行为。
2月合集
3月合集 En su turno al micrófono, António Guterres advirtió que el odio hacia los musulmanes toma muchas formas, citando la discriminación institucional, la exclusión socioeconómica, las políticas de inmigración discriminatorias, y la vigilancia y elaboración de perfiles injustificados.
安东尼奥·古特雷斯在麦克风前警告说,对穆斯林
仇恨有多种形式,包括制度歧视、社会经济排斥、歧视性移民政策以及毫无根据
监视和定性。
5月合集
3月合集