Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.
其中的一孕妇没有生育,她们或者自行终止,或被强迫终止妊娠。
Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.
气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。
Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.
如该报告所述,流入非洲的外国直接投资量甚少也不平衡,而且受到全球需求的驱动,这种投资大部分用于开采自然资源。
Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.
被贩运者偷渡的妇女可能受到欺骗,以为自己能从事合法的职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式的各种剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De una parte, su condición de segunda mujer de Carlos II ha contaminado esa imagen porque la idea negativa que la historiografía tradicional transmite del rey ha inducido también a la lectura de la reina y de sus empresas artísticas.
一方面,她作为查理二世第二任妻子身份玷污了这一形象,因为传统史学传达
关于国王
负面观念也导致了对女王及其艺术事业
解读。