有奖纠错
| 划词

La grave naturaleza del delito de genocidio exige que garanticemos que no haya impunidad.

灭绝种族罪行性质要我们确保有罪必罚。

评价该例句:好评差评指正

Esto es una prueba de la determinación del Estado de combatir la impunidad.

这表明国家决心打击有罪不罚现象

评价该例句:好评差评指正

Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.

当肇事者继续逍时,就会出现有罪不罚的气氛

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra la impunidad que genera la delincuencia.

打击有罪不罚现象,因其助长犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.

必须停止从事暴力行动而的情况。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos al Gobierno de Transición a que adopte medidas para poner fin a la impunidad.

我们要求过渡政采取必要措施制止有罪不罚现象

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente no constató progresos de consideración en materia de impunidad.

独立专家未能看到在治罪问题方面取得的任何大进展

评价该例句:好评差评指正

El problema es la impunidad, que nunca debe permitirse.

这是有罪不罚问题我们决不能允许罪犯逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.

今天,任何领导人都没把握可逃避罪责

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.

让大规模暴行的凶手不是一个可行的选择。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad no favorece a la justicia.

有罪不罚对司法是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Hacen una contribución inapreciable a nuestro empeño común de luchar contra la impunidad.

它们为我们打击有罪不罚现象的共同努力作出了要贡献

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de esos crímenes suele exacerbar la situación.

此类罪行惩罚,往往使情况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Por último, es necesario poner fin a la impunidad.

最后,要制止有罪不罚的现象

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a la impunidad del derecho en los planos nacional e internacional.

我们必须在国家和国际各级结束法律中的有罪无罚

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad no bajará la guardia para velar por que no haya impunidad.

安全理事会将保持警惕,确保有罪必罚。

评价该例句:好评差评指正

Por eso, emprendimos una lucha frontal con respaldo internacional contra la corrupción y la impunidad.

因此,在本大陆其他地区的支持下,我们迎头处理腐败和有罪不罚现象

评价该例句:好评差评指正

En esta lucha contra la impunidad, la Corte Penal Internacional es una institución clave.

国际刑事法院是反对有罪不罚斗争的关键机构。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea destaca la importancia de poner fin de inmediato a la impunidad.

欧洲联盟强调立即结束有罪不罚现象要性

评价该例句:好评差评指正

Esto promovería la causa de la justicia, combatiría la impunidad y promovería la reconciliación nacional.

这可推动正义事业,打击有罪不罚现象和促进民族和解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pepinar, pepinazo, pepinillo, pepino, pepino de mar, pepión, pepita, pepito, pepitoría, pepitoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年1月合集

No solo han crecido el número de conflictos, sino que también ha aumentado la impunidad.

-仅冲突数量增加,而且现象也增加

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Como que había una sensación de impunidad frente a los agresores.

人们对于侵略者有一种的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Estaban tan convencidos de la impunidad que hablaban con total naturaleza.

他们坚信自己受到,所以他们说话时的语气完全是自然的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los relatores piden a Rusia que cumpla con sus obligaciones internacionales y que ponga fin al clima de impunidad.

报告员呼吁俄罗斯遵守其国际义务,结束的气氛

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合集

También subrayó la importancia de que el Estado garantice que ningún acto de desaparición forzada quede en la impunidad.

他还强调,国家必须保证任何强迫失踪行为都

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年6月合集

Fue en el alegato final, en el que sostuvo que se estaba frente a un juicio sobre la impunidad del poder.

在最后的辩论中, 他坚持认为, 他正面临权力的审判。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

El viernes, la Fiscalía Especial contra la Impunidad, que opera bajo el Ministerio Público, allanó la sede del Tribunal Supremo Electoral.

周五,公共部属的反特别检察官办公室突袭了最高选举法庭的总部。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Aquí a la gente la matan como perro y hay una impunidad espantosa, así ha muerto un montón de gente aquí, ¿verdad?

这里的人像狗一样被杀, 而且有可怕的的现象,所以很多人都死在这里了,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Tampoco me fijé en el mural que pintaron en la pared que había quedado de pie y que decía " No más impunidad" .

也没有注意到墙上画着的壁画,上面写着“

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y se podría pensar que con eso le habían ganado una batalla importante a esa impunidad que en Honduras se ha convertido en regla.

人们可能会认为,他们赢得了一场打击洪都拉斯有现象的重要斗争。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

A veces siento como que… como que en cierta parte yo me he resignado a la impunidad, me he resignado a muchas cosas, pues.

有时觉得… … 就像在某些方面听天由命,对很多事情听天由命,嗯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Examinará cuestiones relacionadas con la impunidad de la violencia contra los periodistas y defensores y los obstáculos a la libertad de expresión para grupos marginados.

它将审查与针对记者和维权者的暴力行为以及边缘化群体言论自由受到障碍有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

La Oficina recuerda que la Corte es una piedra angular del Estado de Derecho y complementa la labor de los tribunales nacionales en la lucha contra la impunidad.

办事处回顾, 法院是法治的基石, 是对国家法院打击现象工作的补充

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

El Comité pide a México que termine con la impunidad por estos crímenes y que declare como causa nacional la lucha contra los homicidios de mujeres y niños.

委员会呼吁墨西哥结束对这些行的现象,并宣布打击杀害妇女和儿童的行为是一项全国性事业。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

Los ciudadanos de la nación, añadió, no tienen a quién recurrir en busca de justicia y rendición de cuentas, lo que agrava el ya generalizado clima de impunidad.

他补充说,该国公民无处可诉诸正义和问责,这加剧了本普遍存在的现象

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Aprendió a visitar los gallineros, a separar dos platos encimados con el hocico, y a llevarse en la boca una lata con grasa, a fin de vaciarla en la impunidad del pajonal.

学会了去窥探鸡窝,用嘴把摞在一起的两个盘子分开,用嘴叼着盛油脂的铁盒逃到茅草地里把油喝光。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La presidenta Xiomara Castro anunció, ya en su toma de posesión, que le solicitaría a la ONU la instalación de la Comisión Internacional Contra la Corrupción e Impunidad en Honduras.

Xiomara Castro 总统在就职典礼上宣布,她将要求联合国在洪都拉斯设立国际反腐败和委员会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Ya se encuentra en Honduras un equipo de tres expertos de las Naciones Unidas que brindará asistencia técnica para crear un mecanismo internacional contra la corrupción y la impunidad.

由三名联合国专家组成的小组抵达洪都拉斯,为建立打击腐败和现象的国际机制提供技术援助

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y claro, el problema es la impunidad… Desgraciadamente la Fiscalía no ha sido eficiente ni efectiva en detener estos delitos y por desgracia estos delitos hasta ahorita siguen en aumento.

当然,问题是有… … 幸的是,检察官办公室未能高效或有效地制止这些犯行为,幸的是,到目前为止,这些犯行为仍在继续增加。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Igualmente preocupa la " impunidad actual de los ataques contra las mujeres políticas, que socava la participación política significativa de ellas" , contra organizaciones de la sociedad civil, activistas, defensores y periodistas.

同样令人担忧的是, 针对民间社会组织、活动家、维权者和记者的“目前针对女性政治家的攻击,这破坏了她们有意义的政治参与”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peptización, peptona, peptonefridios, peptonificar, pequén, pequeña mancha, pequeñajo, pequeñez, pequeñín, pequeñito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接