有奖纠错
| 划词

Tuvo el suficiente conocimiento para no cometer aquella imprudencia.

他那时相当理智,没有冒失行动。

评价该例句:好评差评指正

25 años de prisión. (en caso de imprudencia: 15 años de prisión).

监禁25(在犯罪者采取鲁莽粗心的态度的情况下:监禁15)。

评价该例句:好评差评指正

La limitación puede no aplicarse, por ejemplo, si hay prueba de que el explotador actuó con negligencia o imprudencia.

证明经营者疏忽或鲁莽,这项限制可能并不适用

评价该例句:好评差评指正

Cuando la impericia, la imprudencia o la fatalidad se cobran una vida nos recuerdan que los progresos logrados para abordar colectivamente la cuestión de la seguridad vial dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas distan mucho de considerarse una tarea cumplida.

果缺乏技能、鲁莽或命运会夺去生命,这提醒我们,管在联合国系统内外集体解道路安全问题方面取得了进展,这一问题仍然远远不能被认为充分解

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el autor del crimen debe haber “tenido la intención de matar” o haber obrado con “imprudencia o negligencia temeraria en cuanto a la posibilidad de que ocurriera un asesinato” y tenido “conocimiento de que su(s) acto(s) u omisión(es) formaba(n) parte de una matanza en masa”.

,行为人必须“意图杀害”或“不顾后果,或对否会导致此种杀害完全无视,”而且“知道他的行为或不行为构成大规模杀害事件的一部分。”

评价该例句:好评差评指正

Según el caso, el elemento subjetivo que requiere el derecho internacional es el conocimiento (de que se están cometiendo o se van a cometer crímenes) y la intención (el deseo o la voluntad de no intervenir) o, como mínimo, la imprudencia (la conciencia de que si no se previenen los actos de los subordinados podrán producirse determinadas consecuencias perjudiciales y, aún así, desestimar ese riesgo).

视每个案件的情况,国际法规定必须具备的主观要件明知(即知道罪行正在实施之中或将要实施)和故意(不采取行动的意愿或心)或至少鲁莽 (知道不阻止下级的行动有可能产生某些有害后果,仍然无视这种可能性)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


积水, 积习, 积蓄, 积雪, 积雪带, 积雪覆盖的, 积压, 积压待办的事务, 积压库存, 积雨云,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Entonces, y con bastante imprudencia, le di las buenas noches, y marché al Temple en busca de mi marido.

于是,我相当冒失晚安,接着动身到坦普尔去看我的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

¿Fue una provocación, un accidente, una imprudencia?

是挑衅、意外还是鲁莽

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Respetan el poder, el coraje, la asunción de riesgos, incluso la imprudencia.

他们尊重权力、勇气、冒险精神,甚至鲁莽

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Se le imputan delitos de homicidio por imprudencia y contra la seguridad vial.

他被指控鲁莽杀人和危害道路安全。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Incidentes como éstos iban desmejorando la apariencia del retrato, como si éste pagara por los pecados e imprudencias de Dorian.

像这样的事件正在恶化肖像的外观,好像它为 Dorian 的罪恶和轻率付出代价。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su mutuo afecto les hará sentar la cabeza y confío que les volverá tan razonables que con el tiempo nos harán olvidar su pasada imprudencia

我相信他们俩从此会安安稳稳、规规矩矩日子,到时候人们也就会把他们去的荒唐行为。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No se quedó muy tranquila, de modo que antes de irse de Hertfordshire decidió hablar con Elizabeth del asunto advirtiéndole de su imprudencia por alentar aquella relación.

这叫她很是不安,她决定在离开哈福郡以前,要把这件事和伊丽莎白谈个明白,并且要解释给她听,让这样的关系发展下去,实在太莽撞

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La Isla de Pascua y la imprudencia de sus moradores nos ha dejado un fascinante y enigmático legado en forma de moáis, testigos de la destrucción de su propio pueblo.

复活节岛和其居民的鲁莽行为给我们留下以毛阿伊形式出现的迷人的神秘遗产,这些毛阿伊见证民族的毁灭。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se había puesto muchas veces de acuerdo con Jane para reprimir la imprudencia de Catherine y Lydia, pero mientras las apoyase la indulgencia de su madre, ¿qué esperanzas había de que se corrigiesen?

伊丽莎白常常和吉英合力同心,约束咖苔琳和丽迪雅的冒失,可是,母亲既然那么纵容她们,她们还会有什么长进的机会?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No han desaparecido tus problemas, pero dices " se acabó" y dices " se acabó" , no desde el cinismo o desde la imprudencia, no, sino lo dices con una nueva determinación de avanzar, ¿me explico?

的问题并未消失, 但“结束” ,并且重复着“结束”,这并非出于愤世嫉俗或轻率不,而是带着一种新的前进决心,明白吗?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero él no era de esos hombres que buscan consuelo por los efectos de su propia imprudencia en los placeres que a menudo confortan a los que han llegado a ser desdichados por sus locuras y sus vicios.

别的人,凡是因为冒失而招来不幸,往往会用荒唐或是不正当的佚乐来安慰,可是班纳特先生却不喜欢这一套。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le hizo ver la inconveniencia de Lydia, las escasas ventajas que podía reportarle su amistad con la señora Forster, y el peligro de que con aquella compañía redoblase la imprudencia de Lydia en Brighton, donde las tentaciones serían mayores.

她把丽迪雅日常行为举止失检的方,都告诉父亲,说明和弗斯脱太太这样一个女人做朋友毫无益处,跟这样的一个朋友到白利屯去,也许会变得更荒唐,因为那边的诱惑力一定比这里大。

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Bueno, pero eso no fue debido a una imprudencia en los movimientos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Además, hay que evitar imprudencias como saltos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Las principales recomendaciones son no bañarse en zonas no permitidas y evitar saltos e imprudencias.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Se ahogan más los hombres que las mujeres y están detrás el desconocimiento de las normas y las imprudencias.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Los cuatro propietarios y el electricista que realizó la instalación fueron condenados a 2 años de prisión por imprudencia temeraria.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Las imprudencias son especialmente peligrosas en los lugares sin socorristas porque ante cualquier peligro la ayuda no es inmediata.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Aumentan las muertes por ahogamiento en España, sobre todo de hombres, en la playa y por imprudencias.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

La polícia recoge pruebas y el juez determinará si hubo imprudencia o si fue un accidente.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


基本上, 基本生活保障, 基本性的东西, 基本原则, 基本知识, 基层, 基层单位, 基础, 基础的, 基础的加固,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接