Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?
真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?
Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.
此外,子女也有继承权。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
如果妻子有儿子或女儿,则继承八分之一。
Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.
我们继承是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。
Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.
他们将继承我们时代创造一切,无论是好还是坏。
Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).
根据第236条规定条件,儿有继承权。
Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.
如果没有儿子,两个或多个女儿继承三分之二。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人配偶被排除在继承人范围之外,该配偶将得不到任何财产。
Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos
关于继承法律能力,女子和男子有权利。
Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.
在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性继承份额。
Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.
没有亲姐妹时,父异母姐妹继承一半遗产。
Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自继承。
Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.
但是,如果有不家系,则此人父系份额与母系份额相。
Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".
另一个使妇女面临更大感染艾滋病毒风险传统是“妻子继承”。
La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.
分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求是确定从法国管理时代继承过来边界。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始有继承权。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是辈或父系亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。
Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.
“如果有两个以上女人,她们应继承三分之二,如果只有一个,她应继承一半。”
En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.
我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下36次。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如果有儿子或祖孙,或者既有儿子也有祖孙,或者有多个儿子或祖孙,母亲继承六分之一份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La historia fluye sin cesar y el espíritu se hereda de generación a generación.
历史川流不息,精神代代相传。
La ley sálica impide que una mujer herede el trono.
《撒利克法》却禁止妇女承王位。
Todas las lenguas romances lo heredaron del latín.
所有罗曼语族都从拉丁语承了指小词。
Con su ph heredada de los romanos y los griegos.
罗马人和希腊人流传下来的ph。
Podemos decir " sacar algo de alguien" o " heredar algo de alguien" .
我们可以说“从某人那里拿某物”或者“从某人那里承某物”。
Él fue el último en heredar la sangre tanto de lobos como de humanos.
他是狼人与人结合的血脉的最后一个传承者。
El castellano antiguo heredó ese uso y lo mantuvo hasta el siglo XVII.
古西班牙语承了这种用法并持续到17世纪。
Una vergüenza para la familia, imaginaos. ¿Quién va a heredar?
想想看 真是家门不幸啊 要谁来承家业呢?
Ronaldinho se fue y pronto Leo Messi heredó el número de los grandes jugadores, el número 10.
罗纳尔迪尼奥离开后不久,梅西承了伟大球星的数字,穿上了十号球衣。
Jacinta fue a partir de entonces María Requena. La verdadera María murió y Jacinta iba a heredar.
于是哈辛塔从那时起就变成了马丽亚·雷盖那。真正的马丽亚已经去世了,而变为承人的则是哈辛塔。
No pretendía inmiscuirme. - Tu padre tenía razón, heredaste de él su buena mano con los clientes.
我不是故意要插手的 - 你的父亲是对的, 你承了他接待客人的手法。
El primero que encuentre el huevo heredará 500 mil millones de dólares y tendrá el control absoluto de Oasis.
第一个找到这个彩蛋的人会承五千亿美元,还能得到“绿洲”的完全掌控权。
Del árabe heredamos palabras como fulano, Almería, la zona de España donde yo nací, o alacrán.
我们从阿拉伯语承了一些词汇,如“张三”、我的故乡“阿尔梅里亚”或“蝎子”。
En 1975, después de que su padre heredara el título de conde Spencer, se convirtió en lady Diana Spencer.
1975年,父亲承了斯宾塞伯爵的头衔后,她也变成了戴安娜·斯宾塞女爵。
Esta ley estipula que en Francia una mujer no tiene derecho a heredar la corona ni tampoco a transmitirla.
此法规定,在法国,女性无权承王位,亦无权传承。
8 Y él respondió: Señor Jehová ¿en qué conoceré que la tengo de heredar?
8 亚伯兰说,主耶和华阿,我怎能知道必得这地为业呢?
Y el gusto por su estilo se hereda de abuelos a nietos.
他的风格品味是从祖父母遗传到孙子的。
La madre hereda células madre del feto, células indiferenciadas que pueden volverse cualquier célula especializada.
母亲从胎儿承了干细胞,这些未分化的细胞可以成为任何特化细胞。
Los de la generación llamada a heredar el país.
那一代人号召承国家。
Colonos blancos conspiraron para heredar sus tierras.
白人定居者密谋承他们的土地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释