有奖纠错
| 划词

La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.

胜利是通过许多国努力赢得,今天,所有民广泛念这个念日,他们经历了地狱般忍受了军事狂热造成最可怕苦难和困苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园, 使…暖和, 使…丧失信誉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯和死亡的故事

Se reían entonces, echando afuera lengua y ríos de baba, radiantes de frenesí bestial.

笑的时候,他们总是把舌头伸到嘴外,口水流成小河,表现出一种兽性的疯癫

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su romance con el productor egipcio Dodi Al-Fayed causó un gran revuelo y creó un frenesí mediático.

她与埃及制片人多迪·法耶德的恋情引起了轰动,媒

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En este se escenifica una lucha que sumerge a la Ciudad en un frenesí de pólvora y estruendo.

在这一天上演战斗,让全城都笼罩在硝烟和巨响形成的里。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus celos las llevaron a un frenesí y despedazaron al pobre Orfeo.

他们的嫉妒使他们陷入,他们把可怜的俄耳甫斯撕成碎片。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Los diez días que quedaban hasta su partida los pasaron ambos en un delirante frenesí que parecía no tener fin.

距离出发还剩十天,两人都在似乎没有尽头的疯中度过。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pronunció un discurso apasionado el día del funeral de César, que enarboló a la multitud en un frenesí de dolor e ira.

他在凯撒葬礼当天发表了慷慨激昂的演讲,使人群陷入悲痛和愤怒的之中。

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Se ha sugerido un gran número de factores que pudieron haber contribuido para explicar por qué este frenesí de la brujería fue tan grande en los siglos XVI y XVII.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使安静, 使安静下来/安静下来, 使暗, 使黯然失色, 使凹陷, 使傲慢无礼, 使懊丧, 使白, 使白热化, 使摆脱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接