Las soluciones a esos problemas exceden frecuentemente a la jurisdicción y las estrategias nacionales.
解决这些问题办法,常常超出了国家管辖战略范围。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
经验表明,未记载储存往往是非法贸易前兆。
No obstante, la desconfianza y los malentendidos nos prohíben que trabajemos juntos más frecuentemente.
然而,不信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。
A menudo se hallan en una situación vulnerable y han sido frecuentemente objeto de discriminación.
他们常常处于弱势地位,过去常常遭受歧视。
Esos principios se complementan frecuentemente con otros, más fundamentales.
除这些则外,还有其他一些更为基则。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特派团发电机。
En la zona de la CEDEAO esas bandas armadas son frecuentemente numerosas y complejas.
在西非经共体地区内,这种装团伙往往数目众多非常复杂。
Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.
发生匪盗事件时,国或国际人道主义援助人员常常遭到骚击。
Hemos visto cómo las actividades que llevan a cabo las ONG tienen frecuentemente una gran repercusión.
我们已经看到非政府组织所开展活动是如何时常产生重大影响力。
Se escriben frecuentemente.
他们经常通信。
Él pinta paisajes frecuentemente.
他经常画风景画。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约谈判是国际社会在裁军领域长期以来明确愿望。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我国如此频繁地遭受洪水其他自然灾害情况下实现。
En general, los hombres jóvenes no visitan los centros frecuentemente; representan sólo el 4% del número de visitas.
青年男子对咨询中心访问不多;他们仅占访问者4%。
Además, gran número de empresas están mal gestionadas y pagan bajos salarios, muy frecuentemente con varios meses de retraso.
此外,大部分企业经营不善,支付薪金低,且往往拖欠数个月才发。
También se ha informado de un número importante de suicidios entre trabajadoras migrantes empleadas domésticas, que frecuentemente sufrían de depresión.
此外,她注意到,作为家庭佣工移徙妇女成为贩运受害者风险很高,这主要是因为没有书面雇用合同。
Otra categoría de causas que frecuentemente se remiten a la Corte tiene que ver con el uso de la fuerza.
经常提交法院审理另一类案件涉及使用力。
El estudio de prácticas óptimas prescribe soluciones, medidas y reformas concretas, frecuentemente a partir de un número reducido de observaciones.
最佳范例通常是在小范围进行观察后得出结论,规定具体解决方案、行动改革措施。
Estos reglamentos a veces forman parte de los esquemas de licencias, pero más frecuentemente se relacionan con reglamentos de comercio exterior.
此种条例有时仅仅是许可证发放制度一个组成部分,但在更多情形中涉及其他外国贸易条例。
No obstante, esas actividades obedecen a diferentes mandatos, que frecuentemente se centran en fases del desastre o tipos de crisis específicos.
不过,这些活动任务各不相同,通常把重点放在具体灾害阶段或危机类型上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aquí vienen frecuentemente activistas de Greenpeace para protestar por la construcción de este hotel.
常常有绿色和平组织的成员来到里,都是反对栋酒店的建造。
La respuesta que yo uso más frecuentemente es Calzo … Calzo 39.
我最常使用的回答是“我穿… … ”“我穿39码。”
Estas piezas con caracteres, son similares a los sellos utilizados frecuentemente por los chinos.
些字块就像中国人常用的印章。
El papel de lino amarillo se utilizaba frecuentemente para escribir las obras clásicas confucianas.
黄麻纸多用来书写中国古老的经书。
Estas variaciones frecuentemente generan poderosas tormentas de arena.
种频繁的变化造成了严重的沙尘暴。
Es el Estadio de Hongkou, donde se celebran frecuentemente los partidos de fútbol.
那是虹口体育场,那里经常举足球比赛。
Primero he hablado del hotel, de lo que hace la gente frecuentemente en el hotel.
首先,我说的是家酒店,和人们在酒店常常会做的一些事。
Se han formado diversos equipos deportivos y frecuentemente se celebran partidos de básketbol, voleibol, fútbol, ping-pong...
学校组建了各种运动队,经常组织篮球、排球、足球、 乒乓球比赛。
Hablamos de Ceuta y Melilla, dos ciudades españolas que Marruecos ha reivindicado frecuentemente como suyas.
我们说的就是休达和梅利利亚,两个摩洛哥经常声称属于自己的西城市。
Este, a su vez, es la principal razón para que desastres naturales, como huracanes o sequías, ocurran más frecuentemente.
也是飓风或干旱等自然灾害频繁发生的主要原因。
Marruecos ha reclamado frecuentemente el fin de lo que ellos consideran una ocupación española en Ceuta y Melilla.
摩洛哥经常呼吁结束他们眼中西对休达和梅利利亚的占领。
Yo desde luego tengo muy buenos recuerdos de mi infancia y frecuentemente vuelvo a mi pueblo para pasar unos días.
当然,我对我的童年有一段非常美好的记忆,也会经常回老家去玩一段时间.
Así como evitamos contagiarnos de gripe, debemos lavarnos las manos frecuentemente y alejarnos de la gente que tose o estornuda.
如果想避免自己被感染,我们应该经常洗手,远离那些咳嗽或打喷嚏的人。
América es un territorio continuado, unido por caminos frecuentemente transitados.
美国是一个连续的领土,由经常驶的道路连接在一起。
Tú te defines así en la intro de tu podcast, que escucho yo frecuentemente.
你在我经常听的播客的简介中样定义自己。
Si queremos hablar, queremos escuchar, pero escribir no lo hacemos muy frecuentemente.
如果我们想说话,我们想听,但我们并不经常样做。
La mejor forma de tener tu casa limpia es tener invitados frecuentemente.
保持房屋清洁的最佳方法是经常接待客人。
Así que aprende grupos de palabras que estén relacionados con cosas que te interesen y uses frecuentemente en tus conversaciones.
因此,学习和你兴趣相关的词组并在谈话中经常使用它们。
Un poquito más frecuente: " a menudo" , " frecuentemente" , " con frecuencia" .
更频繁一点:“经常”,“频繁”,“经常”。
Las conspiraciones ocurren frecuentemente, pero, por su carácter oculto, es difícil probar cuáles teorías son ciertas y cuáles no.
阴谋经常发生, 但由于其隐蔽性,很难证明哪些理论是正确的, 哪些理论不是。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释