有奖纠错
| 划词

En la literatura infantil no todo es fantasía.

在儿童文不是所有都是虚幻

评价该例句:好评差评指正

Esos planes son puras fantasías .

那些计划纯属幻想

评价该例句:好评差评指正

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们贪婪幻想

评价该例句:好评差评指正

Como dijo Jennings, no debemos caer en la fantasía errónea de ser un tribunal de Nuremberg.

詹宁斯所说,我们不应当“因为纽伦堡法庭而错误地想入非非”,因而相信“我们正在发展国际法”。

评价该例句:好评差评指正

Algunos obsesionados con el pasado arcaico están tan cegados por su propia fantasía seudo revolucionaria que no pueden ver la realidad, a pesar de las pruebas y los mapas que les han proporcionado personas fugadas de los campamentos.

那些陶醉于过去时们沉迷于对伪革命幻想之中,不愿意直面现实,尽管那些从难民营中逃出来向他们提供了证据和在地图上做出标记。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


漂浮物, 漂浮着的, 漂浮着地, 漂净, 漂亮, 漂亮的, 漂亮地, 漂亮话, 漂亮女人, 漂流,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Input

Draper no fue el único que hizo más grande la fantasía de Washington Irving.

德雷珀并不是唯一一个让华盛顿·欧文的虚构变得更神圣的人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Eso no es ciencia ficción, sino fantasía!

这连科幻都不是,是奇幻吧。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero me lancé, obedeciendo los dictados de mi fantasía y no los de la razón.

可是,我却被命运驱使,盲目听从自己的妄想,而把理智丢之九

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No descartó, sin embargo, que fuera otra de las tantas fantasías persecutorias del exilio.

但也不排除这是他流亡生涯中诸多幻想中的迫害之一。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

¿Cómo terminará la vida de este hombre que no puede diferenciar la realidad de la fantasía?

这位分不清现幻想的绅士的生活该如何结束

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Es mentira, todo es pura fantasía.

这是个谎言,一切只是幻想

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Hubiera querido yo que bajara un poco su fantasía con lo mucho que subía su necesidad.

我真的希望他一点,虚荣总让他有一些需要。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Así, porque puso toda su confianza en fantasías, no pudo hacer nada de lo que esperaba y deseaba tanto.

“她寄希望于虛空终于一切化为泡影。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Pero en libros que salieron años después ya no quedó nada de realidad y sólo quedó la fantasía.

几年后出版的书中,没有任何真历史,只有虚构

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Está hablando de identidad, de sexualidad fluida y de fantasía.

谈论身份、流动的性和幻想

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Viven en " La La Land" , en un mundo de fantasía.

他们生活《爱乐之城》的奇幻世界里

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Era el fotógrafo que fotografiaba sus propias fantasías.

他是拍摄自己幻想的摄影师

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También están los que mezclan historia y fantasía, como " ¡Piratas! " .

还有一些混合了历史和奇幻的内容例如“海盗!”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este año exploraremos el mundo de los sueños, la fantasía y la imaginación.

今年我们将探索梦想、幻想和想象的世界。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

No los necesitaba porque con mis fantasías tenía suficiente.

我不需要它们,因为我受够了我的幻想

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Este libro se llama Animalario Universal y es una auténtica fantasía.

这本书叫《Animalario Universal》,是一本真正的奇幻小说

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿No tienen ninguna fantasía con eso, por Dios?

天哪,难道你们对这没点幻想吗?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Mi papá nos educó en esa fantasía de felicidad.

我爸爸把我们教育成相信那个幸福的幻想

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estos dos hallazgos me llenaron la cabeza de nuevas fantasías y me inquietaron sobremanera.

这两个发现让我脑海中充满了新的幻想,让我感到非常不安。

评价该例句:好评差评指正
Friends

Sí, me gusta leer, especialmente sobre los temas de fantasía y detectives.

是的,我喜欢阅读, 尤其是奇幻和侦探类的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贫瘠的, 贫脊的, 贫苦, 贫困, 贫困的, 贫困化, 贫民, 贫民窟, 贫民区, 贫穷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接