1.No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.
1.会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。
15.Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.
15.今晚首先要谈联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。
16.Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.
16.特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。
17.Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.
17.认
,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因
巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——
愿多想的含义。
19.No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.
19.会长篇大论地论述本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。
20.Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.
20.在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。