有奖纠错
| 划词

La constancia oficial formará parte del expediente de la causa penal.

正式记录应成为刑事件记录的一部分。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo es tú expediente profesional?

你的工作经历怎么样?

评价该例句:好评差评指正

A finales de noviembre —el mes pasado— entregué cinco expedientes más al Fiscal General.

、即上月底,我向检察长移交了另外五宗

评价该例句:好评差评指正

Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.

根据一重,检察官办公室审查了检察官的起诉

评价该例句:好评差评指正

Su Excelencia el Presidente de la República me confió hace poco el expediente de Darfur.

共和国总统阁下最近让我负责尔富尔问题

评价该例句:好评差评指正

Para hacerle venir, recurrieron al expediente de decirle que habían entrado ladrones en su casa.

为了他过来,他们想出对策告诉他家里有窃贼进来过。

评价该例句:好评差评指正

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请不予认可。

评价该例句:好评差评指正

A la sazón tampoco impugnó la suficiencia del expediente ante los tribunales.

当时他也并没有对法院看到的记录是否充分提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Se está examinando el envío de otros tres expedientes a otras jurisdicciones nacionales.

正在审查三宗其他,以移交给其他国家司法机构。

评价该例句:好评差评指正

Son los expedientes de objetivos que han sido investigados pero no acusados o arrestados.

是曾经受到调查但未被控告或逮捕的对象的档

评价该例句:好评差评指正

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

名单将放在密封卷宗里,如上所述,应只交给检察官。

评价该例句:好评差评指正

También se ha dado traslado de expedientes de investigaciones al Fiscal de Bosnia y Herzegovina.

此外,已将调查移交波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo, el número de expedientes que he remitido a Rwanda asciende a 30.

使我现已移交给卢旺达的数量达到30个件档

评价该例句:好评差评指正

Es hora de que el Consejo de Seguridad cierre su expediente sobre el desarme del antiguo gobierno.

前,安全理事会理应结束关闭前政权的裁军问题卷宗

评价该例句:好评差评指正

La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.

工作人员在接受任用时所作的声明应存入其公务身份

评价该例句:好评差评指正

El séptimo expediente no se transmitió al Iraq ya que el reclamante se opuso a ello.

由于索赔人的反对,第7件索赔的卷宗没有转交伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, la entidad adjudicadora publicará también en su propio sitio web un extracto de dicho expediente.

采购组织通常还在其网站上公布结果

评价该例句:好评差评指正

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会在年会上审查往年所有旅行和赠款的情况

评价该例句:好评差评指正

Con este espíritu, acogemos con beneplácito el traslado de 15 expedientes de sospechosos inculpados al Gobierno de Rwanda.

正是本着种精神,我们欢迎把未被起诉嫌疑犯的15份材料移交卢旺达政府。

评价该例句:好评差评指正

En concreto, constan en el expediente antecedentes de falsificación de certificados de uso final para adquirir armas en Bulgaria.

记录还特别讲到,此前也曾发生过使用伪造的最终用户证明,从保加利亚购取武器的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


老鼠夹, 老死, 老死不相往来, 老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡, 老相识, 老兄, 老朽, 老学究, 老眼光, 老爷, 老一辈, 老一套, 老一套的, 老鹰, 老幼咸宜, 老于世故, 老于世故的, 老妪, 老账, 老者, 老主顾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年4月合集

La dirección alega que tiene abierto un expediente interno.

管理层声称它一个内部文件

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ya se revisan los expedientes en varios puntos del país.

这些文件已经在全国各地接受审查。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El ayuntamiento revisa los expedientes y habla de un despliegue sin procedentes para aumentar la seguridad.

市议会审查这些文件,并谈到加强安全而进的毫无根据的部署。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Luis Rubiales ha solicitado al Tribunal Administrativo del Deporte el archivo de su expediente.

路易斯·鲁维亚莱斯已请求体育政法院存档他的档案

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La Universidad abrirá expediente a los autores.

大学将作者一个文件

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Este mismo mes de febrero y se saldó sin ningún expediente, sin ninguna irregularidad.

-同月二月,没有任何文件没有任何违规

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

De los 31.000 expedientes, muchos han estado relacionados también con la Justicia, la Sanidad o la Educación.

在 31,000 份文件许多还与司法、卫生教育有关。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Se trata del primer encuentro formal sobre el expediente nuclear iraní, tras el cambio de poder en Irán.

这是伊朗权力更迭后就伊朗核问题的首次正式会议。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

El gobierno bonaerense se presentó como querellante en la causa, por lo que podrá tener acceso al expediente.

布宜诺斯艾利斯政府是该案的原告,因此它将能够访问该文件

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

El ministro Cúneo Libarona había anticipado la decisión en el marco del proceso de digitalización de los expedientes.

部长库内奥·利巴罗纳已经在文件数字化进程的框架内预料到这一决定

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

En Reino Unido hay más de 175.000 personas esperando que resuelvan su expediente de asilo.

在英国,有超过 175,000 人正在等待庇护申请得到解决。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El Ministerio de la Presidencia inicia el procedimiento para abrir expediente sancionador por posible incumplimiento de la Ley de Memoria Democrática.

总统府始针对可能违反《民主记忆法》的立制裁档案

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Competencia abre un expediente sancionador contra Repsol por posible abuso de su posición de dominio en la distribución de carburantes en 2022.

竞争将在 2022 年对雷普索尔提起制裁,指控其可能滥用其在燃料分销领域的主导地位。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le dio una ojeada al expediente que tenía sobre su escritorio de asceta, y concluyó: —Lo único cierto es la gravedad de su estado.

然后,他看一眼躺在空荡荡的办公桌上的文件,总结道:“唯一可以确定的是她的病情很严重。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Antonio dijo que si el renegado no saliese bien del caso, se tomaría el expediente de que el gran don Quijote pasase en Berbería.

安东尼奥说,如果叛教者没能把事情办好,他就请唐吉诃德出征柏培拉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

También el expediente académico de Manuel durante su etapa en Sevilla, o este manuscrito de Antonio, de uno de sus poemas más conocidos.

还有曼努埃尔在塞维利亚期间的学术记录安东尼奥的手稿, 其中有他最著名的一首诗。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Entre ellos Jorge Fernández, elegido número 4 en primarias, pero expulsado de esa lista por la dirección del partido al tener abierto un expediente disciplinario.

其中豪尔赫·费尔南德斯 (Jorge Fernández) 在初选中排在第 4 位,但因公纪律档案而被党的领导层除出该名单。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Consumo abre otro expediente sancionador a las aerolíneas, esta vez, por no proporcionar teléfonos gratuitos de atención al cliente o dificultar el acceso a ellos.

《Consumer》对航空公司提出另一份纪律处分,这次是因它们没有提供免费的客户服务电话号码造成拨电话变得困难。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El total de personas menores autoras en el año 2022 es de un 12,7% Cataluña cerraba el 2022 con 71 expedientes abiertos de menores inimputables.

2022 年未成年犯罪者总数 12.7%。加泰罗尼亚在 2022 年结束时有 71 名无可指责的未成年人公档案

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Al día siguiente se fue al monte, esta vez con un machete, pues había concluido por comprender que tal expediente le sería en el monte mucho más útil que el fusil.

第二天他上山,这一次他带一把砍刀,因他终于明白,在山上,这种工具比枪更有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


涝洼地, 涝灾, , 酪乳, 酪朊, , 乐不可支, 乐池, 乐得, 乐段,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接