有奖纠错
| 划词

Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.

小组成员呼吁贸发会议鼓励搜集这类数据的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia exhortó a ambos Estados a firmar el Tratado, tal como habían prometido.

审议大会敦促两国履行承诺,签署

评价该例句:好评差评指正

Por sobre todo, exhortamos a todos los Estados a que así lo hagan.

最为重要的是,这正是我们呼吁所有国家做的事。

评价该例句:好评差评指正

Exhorto a todos los países donantes a que incrementen sus contribuciones a África.

敦促所有捐助国加强对非洲的捐助。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación exhorta a otros Estados a avanzar en esa dirección.

肯尼亚代表团吁请其他国家也朝着方向迈进。

评价该例句:好评差评指正

Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.

外,促请所有官方债权人商业债权人参加重债穷国举措。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones exhortaron a que se renovaran los esfuerzos para lograr esas metas.

他们呼吁为实现这些指标作出新的努力。

评价该例句:好评差评指正

Exhorto a la Asamblea a que se sume a esta lucha contra la drogadicción.

大会团结一致同吸毒成瘾作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos al Gobierno de Transición a que adopte medidas para poner fin a la impunidad.

我们要求过渡政府采取必要措施制止有罪不罚现

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, exhortamos a la comunidad de donantes a apoyar generosamente a la OCAH.

,我们呼吁捐助界对人道协调厅给予慷慨支助。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos exhortando a los poseedores a que hagan todo lo posible por cumplir estos plazos.

我们继续敦促这些拥有国采取一切可能措施,遵守这些期限。

评价该例句:好评差评指正

Los exhortamos a todos a continuar con su buena labor.

我们促请所有这些组织继续开展其有益工作。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a todos los Estados Miembros a responder a este llamado.

我们鼓励全体会员国响应这一号召。

评价该例句:好评差评指正

Exhortaron a los Estados a que ratificaran el estatuto y cooperaran con la Corte.

这些发言者呼吁各国批准规并与国际刑事法院合作。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.

我们强烈要求建立一个将奖励真正改革善政的制度。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a todos los interlocutores políticos a renunciar a la violencia y a participar plenamente.

我们敦促所有政治行为者放弃暴力,充分参加全国对话。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de esa resolución es exhortar a los dirigentes rusos a modificar su política.

事实上,项决议的内容是呼吁俄罗斯领导人检查他们的做法。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a los Estados Miembros a que apoyen a la Corte en esta tarea.

我们促请各会员国支持国际法院在这方面的努力。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea exhorta a la Autoridad Palestina a respetar todas las disposiciones de la ley electoral.

欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构支持选举法的所有规定。

评价该例句:好评差评指正

Exhorto a los miembros a que respeten este plan de trabajo.

吁请各成员遵守这一工作计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco, abitadura, abitaque, abitar, abitón, abizcochado, abjgeo, abjuración,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

En esa publicación, exhortó a Sor Juana a dedicarse a la oración antes que al debate.

在这篇评论中,修女胡安娜投入到祈祷而不是辩论中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Por ello, exhortó a " a todas las economías desarrolladas a gravar los beneficios extraordinarios de las empresas de combustibles fósiles" .

因此,敦促“所有发达经济体对化石燃料公司的暴利征税”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Ante esta situación, la ONU exhortó a las partes involucradas " a sostener un diálogo pacífico y constructivo para abordar sus preocupaciones y demandas" .

面对这种情况,联合国敦促有关各方“通过和平和建设性的对话来解决们的关切和诉求”。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El agua le llegaba a los hombros; el animal relinchaba con espanto y los cadetes lo exhortaban a volver, pero Pitaluga consiguió vencer la corriente y ganar la otra orilla, empapado y dichoso.

水深过肩膀,那匹马惊慌地嘶叫。士官生们都回来,但是皮塔卢加继续前进,最后终于战胜激流,到达彼岸。浑身上下都湿透了,但是脸上露出幸福的神情。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sin embargo, lue go habló serenamente conmigo, me exhortó a que regresara junto a mi padre y no volviera a desafiar a la Providencia, ya que podía ver claramente que la mano del cielo había caído sobre mí.

可是,后来又郑重其事与我谈了一番,敦促我回到父亲身边,不要再惹怒老天爷来毁掉自己。说,我应该看到,老天爷是不会放过我的。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年12月合集

Puso énfasis en resolver los problemas, especialmente los problemas prominentes concernientes al bienestar del pueblo, exhortando a ampliar el uso de macrodatos en áreas como la educación, el empleo, la seguridad social, la medicina y sistema sanitario, la vivienda y el transporte.

强调解决问题,特别是涉及民生的突出问题,要求扩大大数据在教育、就业、社会保障、医药卫生、住房和交通等领域的应用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

" No puede haber paz sin justicia" , recalcó el relator, exhortando a la Corte Penal Internacional a investigar los presuntos crímenes internacionales en Israel y el territorio palestino ocupado, sin demora, y a procesar a los responsables de crímenes de guerra, crímenes contra la humanidad y apartheid.

报告员强调:“没有正义就不可能有和平。”敦促国际刑事法院立即调查以色列和巴勒斯坦被占领土上被指控的国际罪行,并起诉那些对战争罪、危害人类罪和种族隔离罪负有责任的人。 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El secretario general concluyó su participación exhortando a combatir la misoginia y avanzar los derechos de las mujeres y las niñas en todo el mundo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Comenzada en julio de este año, la Agenda exhorta a los Estados miembros a que se vuelvan a comprometer inmediatamente con la consecución de un mundo libre de armas nucleares y a reforzar las normas mundiales contra su uso y proliferación.

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

A las siete menos cuarto, la señorita Cersone las mete prisa para que terminen el chocolate, las exhorta a que echen una hojeada los resúmenes de historia mientras comen las tostadas y las empuja completamente aturdidas hacia la calle inundada de sol.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aborrajarse, aborrascarse, aborrecedor, aborrecer, aborrecible, aborreciblemente, aborrecido, aborrecimiento, aborregado, aborregarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接