La única diferencia estriba en que la definición de lo que se entiende por “escrito” es más amplia en la LMA.
它们只有一点不同,示范法对所谓的“书面”作了更广泛的定义。
Cuba atribuye gran importancia a la cuestión del desarme nuclear y considera que el único método seguro y eficaz de impedir la proliferación de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa estriba en lograr su total eliminación.
古巴高度重视核裁军问题,并且认为只有安全而有效地防止核武器其他大规模毁灭性武器扩散的方法才能确保彻底消除这种武器。
Las visitas de seguimiento constituían un mecanismo importante para los procedimientos especiales y tenían dos objetivos principales: el primero residía en comprender por qué no se habían hecho efectivas las recomendaciones; y el segundo, y más importante, estribaba en promover la cooperación y facilitar asistencia técnica.
后续访问是特别程序的一个重要机制,它有两个主要目标:其一是了解建议未予落实的原因所在;其二,也是较为重要的一个理由,就是增进合作提供技术援助。
Con la información de la Encuesta de Ingresos y Gastos de los Hogares (ENIGH), del Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI), se observo que en los hogares más pobres el aporte dietético estriba en pocos alimentos.
根据国家统计、地理信息技术研究所的全国家庭收入
支出普查数据,最贫穷家庭的营养摄入限制在很少的几种食品之内。
La clave para salvar estos escollos estriba en idear respuestas en materia de instituciones y políticas de desarrollo que sean lo suficientemente flexibles para compatibilizar los objetivos económicos, sociales ambientales y promover la cooperación entre todos los países para que compartan los conocimientos técnicos necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo.
应对这些考验的关键在于制定足够灵活的体制发展对策,既能平衡经济、社会
环境目标,又能促进所有国家合作分享实现发展目标所需的诀窍。
Argelia reafirma su compromiso total con el Tratado y está dispuesta a no escatimar esfuerzos para conservar sus tres pilares esenciales, dado que el único modo de asegurar la autoridad y la credibilidad del Tratado estriba en proceder a la plena aplicación de todas sus disposiciones y garantizar su universalidad.
阿尔及利亚重申其对公约的全部承诺,并决心不遗余力地维护其三个基本支柱,因为维护条约的权威性可信性的惟一方式就是充分执行所有条款并确保条约的普遍性。
La única solución a esta grave situación de la que es víctima el pueblo palestino estriba en poner fin a la ocupación de los territorios palestinos, el Golán sirio y todos los demás territorios ocupados a fin de lograr un desarrollo justo y permitir al pueblo palestino que comparta los frutos de la globalización.
挽救这一使巴勒斯坦人深受其苦的严重局势的惟一药方是结束对巴勒斯坦领土的占领,也包括叙利亚戈兰
所有被占领土,以实现公正的发展,使巴勒斯坦人
能够分享全球化的果实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。