有奖纠错
| 划词

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

是一位老成之人,总是冷静行事

评价该例句:好评差评指正

Pedimos que se nos trate con equidad y se nos deje vivir.

呼吁平等,己所不欲,勿施于人。

评价该例句:好评差评指正

Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.

许多亚齐人认没有得到中央政府的公正待遇

评价该例句:好评差评指正

Reclaman, sí, equidad en las reglas del juego.

求的是更公平的竞争环境。

评价该例句:好评差评指正

Así es como yo interpreto la “equidad de tiempo”.

这是我对“平等间”的理解。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno debería investigar esa aparente falta de equidad.

政府有责任对这种明显的不公正进行调查

评价该例句:好评差评指正

Nuestra concepción del desarrollo incluye necesariamente la idea de equidad.

的发展定包括公平理念

评价该例句:好评差评指正

Será entonces que traduzcamos en acciones los conceptos de equidad y otros.

这就是当我平等念化行动的候。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión, la palabra “equidad” no se interpreta por sí sola.

我认,“公平”一词不能独立存在。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera que llevemos a cabo nuestra labor con transparencia, eficiencia y equidad.

而且,我希望我透明地、有效率地和公平地开展工作

评价该例句:好评差评指正

Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.

可以设定可转让限度,以确保公平

评价该例句:好评差评指正

La “equidad” fue introducida en la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido.

“公平”内容已被列入美国/联合王国的提案。

评价该例句:好评差评指正

La reforma fiscal debería elevar el grado de legitimidad de los gobiernos prestando mayor atención a la equidad.

财政改革应能通过增加对公正问题的关注,增强政府的合法性

评价该例句:好评差评指正

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、诚实和公平等方面的适当表现挑选拍卖人

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las empresas afectadas tendrán que ajustarse al régimen general de la Ley de equidad en la remuneración.

结果,受影响的企业将不得不遵守《薪资公平法》的所有规定。

评价该例句:好评差评指正

¿Es equidad o igualdad estricta?

公平或是严格的平等?

评价该例句:好评差评指正

Cuando mencionamos la “asignación equitativa de tiempo”, se entiende que habrá equidad en la asignación de tiempo.

在我提到“公平分配间”,可以理解间分配方面应当公平

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho ampliamente reconocido que el crecimiento sin equidad puede a la larga producir más pobreza.

现已普遍承认,没有公平的增长将最终会增加贫困。

评价该例句:好评差评指正

Gabr dice que la falta de equidad social tiene efectos negativos sobre la salud de la mujer.

Gabr女士表示,社会不公正会对妇女的健康产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

是否可以只审视这两个提案,看看我可否调和公平和平等念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使(面饼)变成圣餐, 使(气等)吹入, 使(色彩)渐淡, 使(商品)流通, 使(食物)混涎, 使(图形)内接, 使(土地)积满砂石, 使(物体表面)结硬壳, 使(橡胶)硫化, 使(语言)卡斯蒂利亚化, 使(语言)卡斯蒂利亚化的, 使...大众化, 使...恢复原状, 使...畸形, 使...极化, 使...苦恼, 使...难堪, 使...失去兴趣, 使...衰弱, 使...瘫痪, 使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王毅第77届联合国大会演讲

Sexto, debemos mantener la equidad y oponernos a la matonería.

第六,公平,不霸凌。

评价该例句:好评差评指正
道德经

El pueblo, sin gobierno por sí mismo se ordenaría con equidad.

民莫之令

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Impulso de la equidad en la educación y de la mejora de su calidad.

推动教育公平发展和质量提升。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Aceleraremos la construcción de un sistema educativo de alta calidad, fomentaremos la formación cualitativa y promoveremos la equidad educacional.

加快建设高质量教育体系,发展素质教育,促进教育公平

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La solución de dos Estados constituye la exigencia mínima para la equidad y la justicia, que debe ser cumplida.

“两国方案”是公道正义的底线,必须坚守。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Una problemática de falta de equidad y pobreza estructural.

缺乏公平和结构性贫困的问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En caso contrario se aplica la regla de la equidad.

否则适用衡平法。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Organizaciones internacionales establecen que para lograr la añorada equidad nos demoraremos alrededor de 150 años promedio o más.

国际组织确定,实现理想的平等,我们平大约150年甚更长时间。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo los invito a sumarse al efecto equidad.

我邀请您加入股权效应

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El mecanismo de equidad para financiar la jubilación del baby boom, que ya pagamos, subirá progresivamente hasta duplicarse en cinco años.

我们已经支付的为婴儿潮退休提供资金的股权机制将逐渐增加,直到五年后翻一番。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Este pequeño pero práctico ejemplo nos demuestra que la equidad es urgente y necesaria en todos los aspectos de nuestra vida.

这个小实际的例子向我们表明,公平在我们生活的各个方面都是紧迫和必的。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Empezaría por preguntarme por hábitos de sueño, por jornadas laborales, por equidad social, por qué posibilidades tienen las personas de verdad reales de adquirir la salud, ¿no?

我会首先询问睡眠习惯、工作时间、社会公平,以及真实的人获得健康的可性有哪些,对吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando pudiere y debiere tener lugar la equidad, no cargues todo el rigor de la ley al delincuente; que no es mejor la fama del juez riguroso que la del compasivo.

“只恕,就不严酷苛刻,严厉法官的名声毕竟不如好心肠法官的名声。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Me gustaría que me contaras en concreto, por favor, cómo puede la inteligencia artificial ayudar a solventar problemas tan grandes como el cambio climático, la sostenibilidad o la equidad.

我想请你具体介绍一下,人工智如何帮助解决像气候变化、可持续性或公平性这样重大的问题

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Lo que sí supe es que el Ministerio de la Mujer y Equidad de Género había adoptado unas medidas para prepararse en caso de que ocurriera otra vez algo así.

我知道的是,妇女和性别平等部采取了一些措施,以防再次发生类似的事情。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero además nos demuestra que la equidad no es una moda, ni tampoco es un invento, ni tampoco un asunto de 50 y 50 o de una mitad contra la otra.

但它也告诉我们, 公平不是一时的热潮,不是一项发明, 更不是五五开或一半对一半的问题。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

En la América en la que vivimos tampoco son admisibles las exclusiones al bienestar; al financiamiento sostenible; a la diversificación productiva; a la tecnología para el progreso social y a la equidad de género.

美洲,这个我们生活的地方,并不允许排斥福利、排斥可持续金融、排斥生产多样化、排斥促进社会进步和性别平等的技术。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

Según los expertos, grabar a los superricos es un imperativo de equidad y justicia global, y es una modesta compensación por el daño causado por cómo los activos están alimentando la crisis climática.

据专家称, 向超级富豪征税是全球公平正义的当务之急,也是对资产助长气候危机所造成的损害的适度补偿。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Debemos trabajar de un modo mancomunado y solidario; debemos robustecer un multilateralismo cooperativo que nos asegure el fortalecimiento del Estado de Derecho, el imperio de la no violencia y una mayor equidad para reducir las brechas sociales.

我们应当携手并进,团结一致;我们必须巩固合作性多边主义,确保加强法治,促进非暴力统治,让社会更加公平,以此缩小社会差距。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

También pudieran callarlos por equidad -dijo don Quijote-, pues las acciones que ni mudan ni alteran la verdad de la historia no hay para qué escribirlas, si han de redundar en menosprecio del señor de la historia.

“为了客观,这些事情其实可以不提,”唐吉诃德说,“因为事实在那儿摆着,不会改变,所以也就没有必写出来,假如这些事情有损主人公尊严的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使挨饿, 使爱上, 使安静, 使安静下来/安静下来, 使暗, 使黯然失色, 使凹陷, 使傲慢无礼, 使懊丧, 使白,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接