El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el encabezamiento del párrafo 2).
工作组封不动地通过第2款
盖头语。
La parte del informe titulada "Presunción de validez de las reservas" se fundaba en la cláusula de encabezamiento del artículo 19 de las Convenciones de Viena que enunciaba el principio general de que la formulación de las reservas estaba permitida.
报告中题“保留效力
推定”那一节是以《维也纳公约》第十九条
起首语
依据,其中规定了容许提出保留
一般
。
Unas cuantas delegaciones, que se mostraron favorables al texto original, indicaron que la fórmula “razonablemente necesarios para” del encabezamiento y la fórmula “pueda razonablemente suponer” del apartado c) enuncian dos criterios de valoración distintos, uno objetivo y el otro subjetivo.
赞成始案文
一些代表团称,开头语中
“合理
”一语与(a)和(c)项中
“可能有合理理由推定”一语系两种不同
标准,前者
客观标准,后者
主观标准。
Los proyectos de decisión se han reformateado de conformidad con las normas editoriales y de documentación de las Naciones Unidas y la Convención Marco; por ejemplo, se introdujeron cambios en el estilo de los encabezamientos y la alineación de los subpárrafos y notas de pie de página.
已按照联合国和《气候公约》文件和编辑标准修改了决定草案
格式,例如,修改了标题格式以及各份段和脚注
编排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。