有奖纠错
| 划词

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将在根据苏联的地图量取的坐标约200米之内。

评价该例句:好评差评指正

Los siete adicionales se emplazarán en Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar y Lahore.

新增的7个中心分别在卡拉奇、米扬瓦拉、科哈、拉瓦尔品第、奎达、白沙瓦和拉合尔。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período se emplazó a 62 policías civiles y se rotó a 29.

在此期间,共有62名民警人员进驻,29人轮调。

评价该例句:好评差评指正

Y si alguien empieza a emplazar armas en el espacio ultraterrestre tendremos que reaccionar ante ello.

如果有人开始在外层空间放置,我们当然要作出适当反应。

评价该例句:好评差评指正

Emplazamos a Castro a que abriera la economía cubana y permitiera la existencia de sindicatos independientes.

我们向卡斯挑战,要求开放古巴经济并允许独立工会的存在。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en caso de producirse, debían emprenderse inmediatamente esfuerzos internacionales para retirar las armas emplazadas.

然而,如果发生这样的情况,应该立即取国际行动,以阻止在空间部署

评价该例句:好评差评指正

China nunca participó en ninguna carrera de armamentos nucleares ni emplazó ningún arma nuclear fuera de su territorio.

中国从未参加过军备竞赛,也从未在境外部署

评价该例句:好评差评指正

Se pronosticaba que las armas antisatélite formarían parte de los primeros intentos de emplazar armas en el espacio.

预计,让进入空间的最初的举动之一是部署反卫星

评价该例句:好评差评指正

Si alguien empieza a emplazar armas en el espacio, por supuesto nos veríamos obligados a responder según proceda.

如果有人开始在空间部署,我们当然会被迫用适当的应对手段。

评价该例句:好评差评指正

Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.

所有在战时布设的MOTAPM雷场应在战后尽早予以清除。

评价该例句:好评差评指正

La falta de reglas vinculantes para las minas emplazadas a mano reduciría considerablemente la eficacia del nuevo instrumento sobre las MDMA.

缺乏关于手布地雷的强有力的规则将使新的非杀伤人员地雷文书的效力大为降低。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia se compromete a no ser la primera en emplazar en el espacio ultraterrestre precisamente esta clase de armas.

斯正是承诺不首先将这些类别的置于外层空间。

评价该例句:好评差评指正

Operaciones (G3): Esta sección se dedica estrictamente a emplazar las municiones cerca del objetivo, situar a las tropas y planificar sus movimientos.

行动(部队行动处):该处重点负责把军需品送到目标地点、确定部队位置以及规划部队的移动。

评价该例句:好评差评指正

En estas plataformas de lanzamiento se emplazaron exactamente 104 misiles balísticos intercontinentales, cada uno de los cuales estaba equipado con una ojiva nuclear.

在这些发射井里,一共104个洲际弹道导弹,每个导弹装有弹头。

评价该例句:好评差评指正

Minas emplazadas a mano - En esta sección del documento del Coordinador no se hace ninguna alusión específica a las minas emplazadas a mano.

手布地雷――协调员文件这一节中没有具体到手布地雷。

评价该例句:好评差评指正

Por primera vez, la Federación de Rusia ha declarado unilateral e incondicionalmente que no será la primera en emplazar armas de cualquier tipo en el espacio.

斯第一次单方面无条件地宣布,俄斯绝不会首先在外层空间部署任何种类的

评价该例句:好评差评指正

El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.

人工布设的弹药的引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在出现系统故障时自毁或自动恢复保险状态。

评价该例句:好评差评指正

Damos las gracias a los Estados que encomiaron a Rusia por haber declarado que no seríamos los primeros en emplazar armas de cualquier tipo en el espacio.

一些国家赞扬俄斯表明它将不首先在空间部署任何类型的声明,我们对这些国家表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Si todas las principales Potencias espaciales adoptaran la misma política podríamos hacer una aportación sustancial a la reducción de los motivos para emplazar armas en el espacio ultraterrestre.

如果所有主要空间大国都迈出同样的政治步伐,我们就能对减少使外层空间化的动机作出真正贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置的任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退的步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infatuación, infatuar, infaustamente, infausto, infebril, infec-, infección, infeccionar, infeccioso, infectado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Encima de los vagones se veían los bultos oscuros de los soldados con las ametralladoras emplazadas.

列车顶上隐约现出机枪旁边士兵的身影。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Dónde tenía que verles? —pregunté esforzándome por emplazar en su sitio todo lo que ella iba contando.

“你们约哪儿见面?”我得努力消化一下才能明白她到底说什么。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La ciudad de México está emplazada en el mismo lugar en el que se fundó Tenochtitlán en la época precolombina.

墨西哥坐落前哥伦布时代建立的特诺奇蒂特兰的原址上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年4月

Se van a emplazar a volver a hablar mañana.

他们打算明天再谈。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年4月

Las fuertes y largas detonaciones de la artillería rusa emplazada al este de la ciudad.

俄罗斯部署东部的火炮发出强烈而持久的爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月

Y nos emplaza al final del Mundial para hablar del Atlético de Madrid.

终于世界杯结束后把我们谈马德里竞技了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年2月

El presidente gallego le emplaza a tomar una última decisión.

加利西亚自治区主席敦促他做出最终决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月

Y anuncia que en breve emplazarán sus misiles intercontinentales Sarmat, conocidos en Occidente como Satán.

宣布他们很快部署他们的洲际导弹“萨尔马特” ,西方被称为“撒旦” 。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月

Sánchez ha emplazado a los miembros de Gobierno gestionar bien las cosas y explicarlas mejor.

桑切斯要求政府成员妥善处理事务更好地解释它们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月

Ione Belarra ha emplazado directamente a Pedro Sánchez.

伊昂·贝直接向佩德罗·桑切斯发难

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月

Junts insiste en investigar lo sucedido y emplaza al Gobierno.

党坚持要调查发生的事情,要求政府采取行动

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

A resistir le emplazan también los republicanos y los comuns.

共和党和公社党也对他提出了抵制。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月

Se emplazan a dinero, en un Consejo extraordinario para convencerle.

如果金钱打动不了他,就召开一个特别会议来说服他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月

Pronto se han emplazado a seguir trabajando.

他们很快就被安排继续工作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月

Felix Bolaños emplaza a Esteban González Pons a verse este viernes.

费利克斯·博诺斯要求埃斯特万·冈萨雷斯·庞斯本周五见面。

评价该例句:好评差评指正
Entiende Tu Mente

Nos quedamos con todo lo compartido aquí y nada, que os emplazo al próximo encuentro.

我们保留这里分享的所有内容,下次见面再说。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2022年11月

Está emplazado en un sitio privilegiado a primera línea de mar.

位于一个绝佳的海滨地段,紧邻海岸。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年2月

En ese momento, Isabel Díaz Ayuso queda emplazada, para aportar más información, y aclarar el asunto.

此时, 伊莎贝尔·迪亚斯·阿尤索被传唤,以提供更多信息澄清此事。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月

Y les emplazamos en el Senado, donde una comisión verdaderamente independiente, empezará muy pronto sus trabajos.

我们参议院对他们提出要求,一个真正独立的委员会将很快开始工作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

El PP le emplaza a someter asuntos como la amnistía o el referéndum a unas nuevas elecciones.

人民党要求将赦免或公投等问题提交给新的选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inferior, inferioridad, inferiormente, inferir, infernáculo, infernal, infernar, infernillo, inferno, infesro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接