De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些 举中登
举中登 投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人 一致希望继续效
一致希望继续效 摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻
摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻

 安全理事会第725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全
安全理事会第725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全 公决进行登
公决进行登 。
。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不是
 全面重新登
全面重新登 ,而是让那些未能在去年登
,而是让那些未能在去年登 工作中登
工作中登 的
的
 有机会登
有机会登 ,让已经登
,让已经登 的
的
 更改投票地点,反映他们实际居住和希望投票的省份。
更改投票地点,反映他们实际居住和希望投票的省份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se cumplió sin problemas el objetivo de empadronar en zonas urbanas a 100 millones de personas desplazadas de la agricultura y a otros residentes permanentes, y se construyeron más de 21 millones de apartamentos mediante la transformación de núcleos de chabolas urbanos.
1亿农业转移人口和其他常住人口在城镇落户目标顺利 现,城镇棚户区住房改造超过2100
现,城镇棚户区住房改造超过2100 套。
套。