¿Dónde has escondido mi caja de galletas?
你把我的饼干盒藏到哪儿?
¿Dónde está el estuche de las gafas ?
眼镜盒在哪儿呀?
¿Podía indicarme dónde está el supermercado más próximo?
您能告诉我最近的超市在哪吗?
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐交车,现在也不知道在哪儿。
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我们是住青年旅馆,还是宾馆?
¿Dónde está la pirámide mayor del mundo?
世界上最大的金字塔在哪?
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪取得机票?
Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.
请你向我保证你会弄清楚他们把铅笔藏到哪儿。
No se sabe todavía por dónde va a salir.
现在还不知道他会作何反应。
No miré por dónde andaba y me di un golpe en la cabeza.
我没看路,上被敲一下。
Con tantas idas y venidas, ya no sé a dónde voy.
来来回回这么多次,我已经不知道自己要去哪。
¿Y de dónde sacaste esa idea peregrina? ¡Por supuesto que no estoy enojada contigo!
你从哪儿得到的这么荒诞的想法?我当然不生你的气!
¿Dónde están mis gafas? No puedo ver cosas claramente sin ellas.
我的眼镜呢?没有眼镜我看不清。
¿Dónde los obtienen si no es de aquellos que no nos los entregan a nosotros?
他们是从谁那得到那些材料的,如果不是从拒绝向我们提供材料的那些人手中得到的话?
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此我就要谈谈我们当前的情况。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前的现状到底如何。
Sabemos que hasta aquí hemos llegado, pero no sabemos hacia dónde vamos.
我们知道我们已经处于这样一个状况,但是我们拿不准走向何方。
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们知道问题是什么――也知道麻烦在哪。
¿De dónde has sacado esa información?
你从哪儿得到这些消息的?
¿De dónde viene tu creatividad ?
你的创造力是哪儿来的?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y dónde está mi cuaderno de matemáticas?
那我的数学笔记本在里?
Sí, pero, ¿dónde vives? No recuerdo tu dirección.
没问题,但是住在里啊?我不记得的地址。
¡Qué sorpresa! ¡Cuánto tiempo sin verte! ¿Dónde te metiste?
真神奇!多久没见!里去?
Encantado. Yo soy Marcos, soy alemán, de Berlín. Y tú, ¿ de dónde eres?
很高兴见。我是马克斯,我来自德国柏林。呢,来自里?
¿Dónde está? ¡Muéstrenme! ¡Díganme hacia dónde tengo que ir!
他在儿?让我看看,我应该往儿走!
Tata ¿y dónde se tiene que meter la gente?
爸爸,大家该去里玩耍?
Estupendo. ¿Dónde está el hospital? Con niño siempre es importante.
太!院在里呢?对于孩子来说这是很重要的。
¡Uauuuu! ¡Qué guapa! ¿A dónde vas esta noche? .
“哇哇哇!这么漂亮!晚上这是要去儿?”
Ay, claro.Y dónde está el señor Qian?
嗯,是的。那钱先生在儿呢?
¿De dónde son ustedes? ¿Son también mexicanos?
各位都来自?们都是墨西哥人吗?
¿Y ese día tú dónde estabas?
那时在里呢?
¿Cómo tú te llamas? ¿de dónde tu eres?
敢问的芳名? 从里来?
Perdone, ¿dónde están los servicios, por favor?
打扰一下,请问卫生间在里?
¿Alguien sabe decirle a Pocoyó dónde tiene que ir Elly para estar mejor?
谁能告诉Pocoyó,Elly应该去呢?
Y después tengo a mi queridísima estudiante Michelle, que es de… ¿de dónde eres?
然后是我最亲爱的学生米歇尔,她来自...来自里?
En el Barroco es mucho más importante el dónde que el cuándo.
对于巴洛克风格,地域的影响大于时间因素的影响。
Y no podemos esperar a ver dónde lo llevarás la próxima vez.
我们很期待下次会把它带去里。
¿De dónde es usted? ¿De dónde es usted?
从儿来?从儿来?
Señora Soledad, ¿me puede decir dónde puedo coger un taxi?
索来德太太,能告诉我里可以打车吗?
Eh quieta, quieta, ¿a dónde vas? -Ponte allí. Ponte allí -Subirme a la moto.
诶诶 干嘛 干嘛 上儿? -先站那儿 站那儿 -上摩托啊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释