Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经不幸地表明那样,对极容易遭受自然灾害影响
小岛屿发展中国家来说,这是一个极为敏感
问题。
Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.
二十一纪初出现
新
现实突出了
上进步与不平等之间
严重不平衡,没有充分
手段使大家平等享有进步。
La disminución de la captura durante la pasada década ha causado la pérdida de unos 100.000 empleos entre los pescadores de todo el mundo, de 15 a 21 millones de personas, y el costo del pescado en algunos mercados locales ha aumentado dramáticamente, dejando este producto fuera del alcance de muchos consumidores con ingresos modestos49.
过去十年里渔获量下降,在全
1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作
损失,“一些地方市场
鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”
Además, la restricción de Eritrea afecta dramáticamente a la seguridad de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de sus operaciones, hasta el punto de que se ha hecho insostenible seguir ocupando los puestos pequeños en los lugares aislados —que constituyen 18 localidades de un total de 40— y ha dejado de ser operacionalmente viable.
此外,厄立特里亚限制大大地影响了联合国维持和平人员和他们
行动,以致继续在偏远地点
小哨站——占了40个地点中
18个——出勤难以为继,从业务上来说已经不再可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También tenemos el río más ancho del mundo, el Río de la Plata, ya que el Río de la Plata, que conforma la frontera entre Uruguay y Argentina, en su desembocadura al océano Atlántico tiene forma triangular, entonces, se ensancha dramáticamente.
我们还有世上最宽的河流拉普拉塔河,因为拉普拉塔河是乌拉圭
廷之间的边
,在其入
西洋的河口呈三角形,因此河道宽度急剧扩
。