有奖纠错
| 划词

Hay alguna discrepancia entre estos datos y los que presentó ayer.

昨天和今天的数据产生了差异

评价该例句:好评差评指正

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出了可以弥合的分歧

评价该例句:好评差评指正

Ayer tuvimos una pequeña discrepancia.

昨天我们产生了小小的分歧

评价该例句:好评差评指正

Es preciso corregir una discrepancia importante.

必须纠正种重大的情况

评价该例句:好评差评指正

Había discrepancias entre las respuestas dadas a esa pregunta.

对这问题有各种不同的答复。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de ciertas discrepancias de poca importancia, las principales afirmaciones planteaban serias dificultades.

除了若干不太重要的矛盾之外,些关键性说法中存在着重大难解的问题。”

评价该例句:好评差评指正

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中文本中有地方原文有出入

评价该例句:好评差评指正

Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

为跨越理事会改革相关的分歧而找到解决办法至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Las discrepancias se debían a errores en el sistema que se utilizaba para generar los informes.

这是由于用来制作报告的系统有错误。

评价该例句:好评差评指正

La discrepancia observada por la Junta se refiere a los gastos de apoyo a los programas.

委员会所指的差异方案支助费用有关。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.

我强调“严重”是因为在不符点较少的情况下我们将该信息列为正确。

评价该例句:好评差评指正

Las grandes discrepancias entre los países ricos y los países pobres no pueden eliminarse en un breve plazo.

在短时期内不可能消除富国穷国之间的巨大差距

评价该例句:好评差评指正

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延误。

评价该例句:好评差评指正

También es indispensable que las discrepancias acerca de sus disposiciones se resuelvan mediante el diálogo y la negociación.

有关《不扩散条约》条款的争议也必须通过对话和谈判加以解决。

评价该例句:好评差评指正

De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.

如果申报的货物实际货物之间没有任何相符之处,将实行套根据亚美尼亚共和国法律,针对违反海关规定的行为所制定的规程。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió que se aclararan las discrepancias entre las fuentes nacionales de datos y los utilizados por el UNICEF.

有人要求就本国数据来源儿童基金会所使用的数据来源之间的差异作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

智利选择通过和平的方式解决争端,谴责各种形式的暴力。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, en los casos que pudimos verificar, encontramos graves discrepancias en al menos una tercera parte de las entradas.

总之,在我们可以核实的例子中,我们发现记录中至少有三分之存在严重的不符

评价该例句:好评差评指正

Si la discrepancia no puede resolverse de esa forma, se remitirá entonces a la Comisión para que adopte una decisión.

如果无法以这种方式解决分歧,问题应提交给委员会裁决。

评价该例句:好评差评指正

El nivel educacional tanto de las mujeres como de los hombres es elevado, y no hay discrepancias apreciables entre los géneros.

男人和妇女均具有较高的文化程度,差别不大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


管理员, 管理支配的, 管理自动化, 管路, 管钳子, 管纱, 管式的, 管事, 管束, 管辖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Existen serias discrepancias acerca del año en que se culminó.

其完成年份仍然存在争议

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合

Hay discrepancias sobre la temperatura más extrema que se alcanzó allí.

那个地方能达到最极端温度值,人们存在一些分歧

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Todavía hay mucha discrepancia respecto  al número exacto de fallecidos.

确切死亡人数仍然存在很大分歧

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合

Primero porque han surgido discrepancias dentro del propio Gobierno.

首先,政府内部出现了分歧

评价该例句:好评差评指正
主题

Una de las dificultades más habituales es la discrepancia entre la calidad y descripción del producto.

最常见困难之一是产品质量和描述之间差异

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Por encima de las discrepancias, hay objetivos superiores que les mantienen unidos.

除了差异之外还有更高目标它们凝聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Y las discrepancias entre PSOE y Unidas Podemos siguen ahí.

PSOE 和 Unidas Podemos 之间差异仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Ni una palabra sobre ETA la discrepancia entre los socios.

只字不提 ETA 合作伙伴之间差异

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Siguen las discrepancias dentro del Gobierno por la reforma de la ley del 'solo sí es sí'.

政府内部在“唯一是就是”法律改革问题上继续存在分歧

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Como lo han observado los investigadores, el género ya no es el factor que crea la mayor discrepancia de sueldos en este país, sino la maternidad.

正如研究人员注意到,性别不再是产生最大工资素——母亲身份才是。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Aunque había algunas discrepancias entre marido y mujer, ambos estaban tan satisfechos y tenían tanto que hacer que todo aquello pasó sin broncas de consideración.

尽管夫妇之间有时意见分歧,但两人生活都很满意,而且有许多事要做,此没有发生大争吵。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合

" Compartimos plenamente el valor del diálogo absolutamente imprescindible para alcanzar consensos en lo esencial, más allá de las legítimas discrepancias políticas" .

“我们完全认同价值,超越合理政治分歧,就基本问题达成共识绝必要。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合

Ante la diferencia de intereses las discrepancias de sus varones sobre este tema, líderes territoriales con los que fijo se reunirá el próximo viernes.

他们人在这个问题上利益差异和分歧,他下周五会见地区领导人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Yo no creo que sea un debate técnico, creo que es una discrepancia política fuerte.

-我不认为这是一场技术辩论,我认为这是一个强烈政治分歧

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

No creo que sea un debate técnico, creo que es una discrepancia política fuerte.

我不认为这是一场技术辩论,我认为这是一个强烈政治分歧

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A principios de siglo 20, el promedio a nivel mundial eran 32 años y ya llegamos a 73, aunque hay evidentes discrepancias entre los países más y menos desarrollados.

20世纪初, 全球平均寿命为32岁, 现在已达到73岁,尽管最发达国家和最不发达国家之间存在明显差异

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por eso, si se elimina un día del almanaque, habrá que tener en claro cuál es el día de la semana al que saltamos, para que no haya discrepancias ni confusiones.

此, 如果从年历中删除某一天,则有必要明确我们跳到一周中哪一天,以免出现差异或混乱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

Se lo ha pedido a la presidenta del Congreso tras una rueda de prensa multitudinaria en la que ha dejado claro que sus coincidencias con Vox son mucho más importantes que las discrepancias.

他在一次大型新闻发布会后向国会主席提出了要求,在发布会上他明确表示,他与 Vox 巧合比差异重要得多

评价该例句:好评差评指正
看动画学西语

Parece que hay algunas discrepancias que necesitamos aclarar.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

Y piden que defiendan sus discrepancias sin hacer una oposición irresponsable.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


管押, 管钥匙的人, 管制, 管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接