Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去 协定必将破坏在执行条约方面所做
协定必将破坏在执行条约方面所做 政治承诺,并对其可信性留下疑问。
政治承诺,并对其可信性留下疑问。
Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana.
那种可憎暴行将永远成为
 和一切民族良知
和一切民族良知 负
负 ,
,
 和各民族很晚才意识到,仇恨、狂热、种族主义和偏见只会
和各民族很晚才意识到,仇恨、狂热、种族主义和偏见只会 致否定生命,
致否定生命, 致有辱
致有辱 格
格 一切。
一切。
En resumen, la prostitución, la trata y otras formas generalizadas de violencia contra la mujer que caracterizan hoy día la experiencia de la mujer se refuerzan mutuamente y no son independientes de los actuales prejuicios económicos y políticos o actitudes prejuiciadas que denigran la dignidad humana de la mujer.
总之,成为今日妇女


 广泛
广泛 卖淫、贩运和其他形式对妇女
卖淫、贩运和其他形式对妇女 暴力行为,都是互相支援
暴力行为,都是互相支援 ,并且与贬低妇女
,并且与贬低妇女
 格和尊严
格和尊严 现行态度、
现行态度、 济和政治
济和政治 偏见分不开。
偏见分不开。
La Sra. Rasheed (Observadora de Palestina) dice, en ejercicio del derecho de respuesta, que la acusación de la delegación de Israel de que los dirigentes palestinos envían a los niños a que sean asesinados es una flagrante muestra de racismo que pone de manifiesto la intención de Israel de denigrar a las víctimas para deshumanizar al pueblo palestino, insinuando que los dirigentes palestinos tienen en menos estima la vida de sus niños que los de otros pueblos.
Rasheed女士(巴勒斯坦观察员)行使答辩权,她说,以色列代表团控告巴勒斯坦领
 让孩子们送死,这是应受谴责
让孩子们送死,这是应受谴责 种族主义
种族主义 表现,反映了以色列诋毁受害者、妖魔化巴勒斯坦
表现,反映了以色列诋毁受害者、妖魔化巴勒斯坦 民
民 企图,同时,影射巴勒斯坦领
企图,同时,影射巴勒斯坦领
 不像其他国家领
不像其他国家领
 那样重视他们国家
那样重视他们国家 儿童
儿童 生命。
生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。