有奖纠错
| 划词

El Estado democrático no debe equipararse al terrorismo.

打击恐怖义的坚定斗争也要求坚定地维护公民自由。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.

朝鲜民已经在迁移了,他们跨越边境,进入了家,这是两个原因造成的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la República Popular Democrática de Corea ha cooperado con diversos organismos de las Naciones Unidas.

次,朝鲜各联合机构进行了合作。

评价该例句:好评差评指正

También espero visitar algunos de los países vecinos para conocer sus experiencias acerca de la situación en la República Popular Democrática.

我也期望访问朝鲜的一些,向他们学习回应朝鲜情况的经验

评价该例句:好评差评指正

Abdullahi Yusuf Ahmed, Presidente del Gobierno Federal de Transición de la República Democrática Somalí, a quien invito a dirigirse a la Asamblea.

艾哈迈德总统(以英语发言):我非常高地代表索马里共和在纽约举行的这个首脑会议上讲话。

评价该例句:好评差评指正

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

他的家依然被用作走私安非他明类奋剂的重要的中转站。

评价该例句:好评差评指正

La República Popular Democrática también se ha mostrado dispuesta a tratar algunas cuestiones bilaterales con sus vecinos, aunque otras siguen pendientes de resolución.

朝鲜也表示愿意处理一些双边问题,它问题还有待解决。

评价该例句:好评差评指正

Existe una nueva política que le permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará.

这是为了使他们能够返回朝鲜而答应赦免他们的新政策。

评价该例句:好评差评指正

Existe una nueva política que les permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará.

还制定了赦免他们使他们能够返回朝鲜的新政策。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase facilitar la lista de países con los que la República Democrática del Congo ha concertado convenios bilaterales de cooperación e intercambio de información.

请提供与刚果缔结合作和交换情报双边公约的家名单。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el África de hoy, cabe recordarlo, nunca había contado con tantos regímenes elegidos democráticamente y con economías en vía de reforma tan prometedoras.

但是,我们必须指出,在今天的非洲,从未有如此多的民选政权,从未有如此多正在进行充满希望的改革的经济体。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, reafirmamos nuestro llamamiento a la República Democrática Popular de Corea para que reconsidere esa decisión y reafirme sus compromisos en virtud del Tratado.

因此,巴西重申它对朝鲜的呼吁,请它重新考虑这项决定并重申根据《不扩散条约》作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署的可持续城市化方案和世界城市观察所的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) presta apoyo para preparar las zonas de retorno y facilita apoyo logístico al ACNUR.

联刚特派团正在帮助回返地区做准备,为难民专员办事处提供后勤支持。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, en algunos aspectos han mejorado las relaciones entre la República Popular Democrática y varios otros países, tanto dentro como fuera de la región.

第四,在某些方面,朝鲜该区域内外一些家之间的关系有了好转。

评价该例句:好评差评指正

Los siguientes problemas se subrayan para indicar la situación a la que se enfrenta la República Popular Democrática de Corea, pero no constituyen una lista exhaustiva.

下列挑战是朝鲜所面临的情况,但不是包罗无遗的情况。

评价该例句:好评差评指正

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔的际形象。

评价该例句:好评差评指正

El Japón pide que la República Popular Democrática de Corea tome también medidas sinceras para superar las cuestiones pendientes de conformidad con la Declaración de Pyonyang.

日本要求朝鲜也应当依据《平壤宣言》采取真诚的步骤,来处理未解决的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


褥子, 阮咸, , 软百叶窗, 软刀子, 软的, 软缎, 软腭, 软风, 软钢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

1959 marca la recuperación democrática del país.

1959标志着委内瑞拉恢复了民主

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ministro de Política Territorial y Memoria Democrática, Ángel Víctor Torres.

国土政策和民主纪念部部长安赫尔·维克多·托雷斯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232

El régimen de los Ayatolás insiste en que es un país democrático.

阿亚图拉政权坚称它是一个民主国家

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, han gestionado mejor sus recursos y han valorado más sus instituciones democráticas.

此外,他们更好地管理了资源,并更重视其民主体制

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Hemos de fortalecer nuestra unidad y cooperación con los partidos democráticos y las personalidades sin filiación partidaria.

加强同民主人士的团结作。

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

México es una república democrática que se divide administrativamente en 31 estados federados y una capital: Ciudad de México.

墨西哥是一个民主共和国,政划分为31个联邦州和一个首都,即墨西哥城。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

En la historia democrática de España se han votado cinco mociones de censura.

在西班牙的民主历史上,有五项谴责动议被投票通过。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Son amenazas reales en un contexto de retrocesos democráticos en toda la región.

在整个地区民主受挫的背景下,它们是真正的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

El líder de Junts exige además que se reconozca la legitimidad democrática del independentismo.

军团领导人还要求承认独立运动的民主法性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229

Y la polarización está minando las instituciones democráticas.

两极分化正在破坏民主制度

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202411

António Guterres felicita al pueblo estadounidense por su activa participación en el proceso democrático.

安东尼奥·古特雷斯祝贺美国人民积极参与民主进程

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20249

En la República Democrática del Congo, las primeras vacunas contra la mpox llegarán mañana.

在刚果民主共和国,第一批猴痘疫苗将于明天运抵。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲

Esos son los valores que nos cohesionan, que le dan fortaleza y permanencia a un sistema democrático como el nuestro.

这些价值观将我们紧紧联系在一起,赋予我们这样的民主制度以力量和持久性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234

Petrov apuesta por el levantamiento de sanciones y por elecciones democráticas.

彼得罗夫致力于取消制裁和民主选举。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, existen algunos elementos que generaron dudas por el daño al sistema democrático.

然而,有一些因素让人怀疑民主制度是​​否会受到损害

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

Aquí el rey ha defendido que el Parlamento es la piedra angular de todo sistema democrático.

国王在这里辩称议会是任何民主制度的基石

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

Lo consideran una falta de respeto institucional y una anomalía democrática.

他们认为这是缺乏制度尊重和民主异常

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

Según esta reportera italiana, el caso señala el camino por el que van las sociedades democráticas.

意大利记者认为,这个案例指出了民主社会正在走的道路

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Es una anomalía democrática que está impulsando la presidenta del Congreso, el PSOE y Pedro Sánchez.

这是国会主席、西班牙社会工人和佩德罗·桑切斯正在推动的民主反常现象。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La CIA orquestó el derrocamiento del democráticamente electo Arbenz en 1954, argumentando temor al terrorismo.

1954 ,中央情报局以担心恐怖主义为由,策划推翻了民选的阿本斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


软禁, 软科学, 软毛, 软膜, 软磨, 软木, 软木塞, 软木树, 软脑脊膜, 软内障,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接