El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Su mayor ilusión era subir a una locomotora de verdad.
他最大的梦想就是爬真正的火车头。
Nadie responde de la verdad de esa noticia.
谁也不能担保消息是确的。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这里面有多少是真的.
La primera es sobre la composición de la comisión nacional de la verdad.
第个问题涉及全国真相委员会的组。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
对话意味着承认我们对真理的拥有是相对的。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明为何我们在听到这真描绘之后必须采取行动,而且必须现在就采取行动。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国际社会来说,这是个历史性的关键时刻。
Respecto de la verdad y la reconciliación, abordaré ahora la cuestión de la justicia.
关于真相与和解,我现在要谈谈司法问题。
Ahora ha llegado la hora de la verdad.
现在,我们已经到见分晓的时候。
Además, Timor-Leste e Indonesia han creado una Comisión bilateral de la Verdad y la Amistad.
此外,东帝汶和印度尼西亚还真相和友谊双边委员会。
La determinación de la verdad deberá ir acompañada de una fase de establecimiento de responsabilidades.
确定真相的同时应当确定责任。
Habían relatado tantas veces la historia que nadie estaba ya muy seguro de cuál era la verdad.
故事讲来讲去如此多遍以致于谁也不能确定事到底是怎样的。
Yo creo que ninguna es una víctima, de verdad
我觉得谁都不是受害者,真的。
Ya se ha publicado el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
真相与和解委员会的最后报告现已发表。
Por ello, en su Parlamento nacional, Indonesia promulgó su ley de la verdad y la reconciliación.
因此,印度尼西亚在其国民议会中通过自己的真相和和解法律。
Así pues, ha optado por una única comisión de la verdad que combine elementos de ambas.
因此,评估团选择由这两个委员会的员混合组个真相委员会。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
这是把神奇的竖琴,只有真正喜欢它并为之努力的人才能演奏好它。
La Memoria indica que la situación no ha mejorado, lo cual está muy lejos de la verdad.
报告称形势没有好转,这与事相去甚远。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民样,美国人民直坚决要求从他们的领导人那里得到真情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡¿Dónde está el ejercicio de verdad? !
锻炼内容本身在哪里?!
Creo que debo marcharme, ya no les molestaré más, de verdad.
该走了,不会再打扰你们了,真的。”
Encontrarás a otro chico, y ese chico te amará de verdad.
你会找到另一个人,他会真心爱你。
Esta no ha valido, luego me hago una de verdad.
这片眼贴没有起效,之后会做一次真的护肤。
No soy una enfermera de verdad, esto es un disfraz.
不真的护士,这只个护士服。
¿Qué has hecho? Ahora está roto de verdad.
你这下彻底把钟弄坏了。
Eso no es una mascota de verdad, solo es un muñeco.
那不真的宠物,只个玩偶而已。
¡El único que trabaja aquí de verdad soy yo!
在这里真正工作的只有!
¿Tú no Trabajas para la Bruja del Páramo, de verdad?
你不荒野女巫的手下吧?
¡Que aproveche! No recuerdo la última vez que desayunábamos de verdad.
一起享用!好久没有像这样子好好吃早餐了。
Usted tiene una voz horrible, pero el queso estuvo, de verdad, sabroso.
您的声音可难听了,,这块奶酪,确实,无比美味呀。
Es oro de verdad. Él me lo dio.
真的金子喔,刚刚拿到的。
No estarás preocupada por Brahms ¿de verdad?
你不用担心布拉姆斯 对吗?
Eligiendo lo que de verdad nos apetece.
选择出们真正渴望的东西。
Uno, dos o tres meses por delante para hacer lo que de verdad querías.
日后还有一个、两个乃至三个月的时间来做你真正做的。
Aunque el carbón no es de verdad, sino de azúcar.
虽然煤炭不真的,只糖。
Algo auténtico es algo de verdad, algo que no es falso.
algo auténtico指什么东西真的,不假的。
Wow, de verdad te odia. Estuvo muy loco.
喔,他真的很恨你,真够疯的。
Al menos, tengamos la decencia de decir la verdad, aunque nos castigen por eso.
至少,们还足够诚实,可以说出真相,就算会因此受到惩罚。
Ana piensa que estoy fingiendo, pero estoy fatal, de verdad. Me duele mucho la cabeza.
安娜觉得在骗人,真的快死了,头好疼啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释