19) El Comité ha tomado nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los curdos apátridas.
(19) 委
注意到缔约国有关无国籍库尔德人问题的资料。
Sin embargo, el Comité sigue preocupado por la discriminación contra los curdos y por el hecho de que no se garantiza plenamente el disfrute efectivo por la población curda de los derechos previstos en el Pacto (arts. 26 y 27).
但是,委
对于库尔德人遭受的歧视仍然表示关注,并关注到,库尔德人享受其《
约》规定的权利并没有得到充分保障(第二十六和二十七条)。
Entre las recomendaciones para la acción figuraba la creación de una región administrativa asiria a fin de salvaguardar los derechos culturales, lingüísticos y religiosos de los asirios, y de una comisión independiente encargada de tramitar las denuncias y controversias concernientes a las minorías de las zonas del norte del Iraq controladas por los curdos.
采取行动的建议包括建立亚述人行政区以保证亚述人的文化、语言和宗教权利并建立独立委
处理伊拉克北部库尔德人控制区少数群体的要求和冲突问题。
Además del reasentamiento en casos particulares, fue tramitado, o presentado para que fueran reasentados, el caso de grupos de refugiados en África (por ejemplo, de liberianos en el África occidental, somalíes en el África oriental y el Cuerno de África) y en el Oriente Medio (por ejemplo, de curdos iraníes en Jordania o el Iraq, de etíopes en el Yemen) conforme a la metodología para grupos.
除了个人重新安置外,为利用“团体办法”开展重新安置,处理或提出了非洲的难民团体(如西非的利比里亚难民、东非和非洲之角的索马里难民)和中东的难民团体(如约旦/伊拉克的伊朗库尔德难民、也门的埃塞俄比亚难民)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。