No han decidido todavía en esa cuestión.
他们还没有对那问题做出决定。
Hay que separar los dos aspectos de la cuestión.
必须把问题的两方面加以区别。
No sabe maldito a la cosa de esta cuestión.
他对问题亳无所知.
No tengo criterio en cuestiones de arte.
对于艺术问题我无所知.
Este método simplificar el procedimiento de la cuestión.
方法简化了解题步骤。
Para unos, es sólo cuestión de persistir.
对于些人来说,只坚持的问题。
Ha penetrado poco en el estudio de la cuestión.
他对那问题研究得还不深入。
He aquí el nudo de la cuestión.
就问题的症结。
Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在问题上的意见分歧就能看得出来。
Aprovecharé la primera oportunidad para hablarle de esta cuestión.
有机会我就跟他谈问题。
No hay ni puede haber línea “ intermedia”en las cuestiones de principio.
在原则性的问题上没有而且不能 有“中间”路线.
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄清。
Otra de las cuestiones que se plantean es la de los textos jurídicos.
提出的另问题涉及法律案文。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后阶段进行处理。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不针对象征、而针对问题而选举。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
主要的挑战如何管理联合拟订方案的供资工作。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视些问题。
En las evaluaciones de las repercusiones socioeconómicas se deben incluir mediciones sobre cuestiones de género.
社会经济影响评估应包括两性平等评估的内。
Esta importante cuestión se ha debatido ya durante demasiado tiempo.
重要问题已经讨论了太久。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas estas cuestiones que acabo de mencionar nos siguen preocupando, por supuesto, muy seriamente.
我刚刚所提及的这些事会继续困扰着我们,当然事态严峻。
" Comerse" implica que el alimento en cuestión se consume en su totalidad.
comerse指的把食物整个吃完。
El nombre en cuestión entra en nuestro idioma a través de la Biblia.
这个通过《圣经》进入到我们的语言中的。
Y luego también por una cuestión de igualdad.
也和平等方面有关。
Con el idioma sucede lo mismo, es cuestión de práctica.
语言也一个道理。
Y la existencial cuestiona, cuestiona de todo el tiempo.
还有关于存在的质疑,要每时每刻都保持疑。
Y que las cuestiones planteadas, en particular sobre el tema de la raza, son preocupantes.
且爵夫妇提出的那些令人担忧,尤其种族。
Y otra cuestión que me parece muy rara es el macho.
另一件在我看来非常奇怪的事情雄性。
No es cuestión de si podemos permitírnoslo, es cuestión de que ya está aquí.
这不我们能不能承担的,已经在眼前的。
Con estas dos cuestiones ya podrán imaginar el olor que se respira allí.
这里的环境如此恶劣,大家不难想象这里弥漫着什么样的味道了。
Y Juana respondió a cada reto con acierto, desde ecuaciones complicadas a cuestiones filosóficas.
胡安娜准确应对了每个挑战,从复杂的方程到哲学。
Además se hace en cuestión de 15 minutos.
这道菜能在15分钟内完成。
Bueno, es cuestión de práctica. ¿Y qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
啊,这个需要多加练习。那么你闲暇的时候都喜欢做些什么?
Pero también se trata de una cuestión de novedad.
但这也一种新奇的。
Pero ella no contó con la misma suerte en cuestiones románticas.
但在爱情上,她却没有那么幸运。
No es cuestión del lugar, señora, mis labios están sellados.
夫人这不在哪儿的 我被人抓到了把柄。
En el área de mantenimiento entonces este tipo de cuestiones la vemos.
在维修部我们常常会看到这类。
Yo en cuestiones de trabajo tampoco bromeo.
我也不拿工作开玩笑。
Nos queda la cuestión de los Fregosos.
“那我们只剩下弗雷戈索家的了。
Pues la cuestión sucesoria en esta dinastía se rige por la ley sálica.
这一王朝的王位继承遵循萨利克法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释