有奖纠错
| 划词

En los próximos 50 años, el número de las personas de edad prácticamente se cuadruplicará, al aumentar de unos 600 millones de personas a casi 2.000 millones.

今后五十,老人的数量差不多翻两番现在的约6亿人加到近20亿。

评价该例句:好评差评指正

Si la participación de África en el comercio mundial aumentase un uno por ciento, se cuadruplicarían o quintuplicarían los ingresos anuales que actualmente recibe el continente en concepto de ayuda.

非洲占全球贸总额的百分之一的提高便会使该大陆目前援助当中所得到的收入4或5倍。

评价该例句:好评差评指正

La Sección de Finanzas no ha aumentado su personal, a pesar de que en los cinco últimos años el presupuesto y las transacciones de la Base Logística se han cuadruplicado.

过去五来,后勤基地的预算和交4,然而财务科的联合国工作人

评价该例句:好评差评指正

Gracias al carácter público del lugar de celebración y la amplia difusión de los copatrocinadores, el acto tuvo una gran cobertura de los medios de comunicación y el número de asistentes prácticamente cuadruplicó el de los actos de años anteriores en la Sede.

由于活动的共同主办者选择了公共地点并扩大外展范围,活动获媒体广泛报道,参加的人数是以往在总部主办的各次世界艾滋病日活动的人数的将近四倍

评价该例句:好评差评指正

Puede hacerse una distinción entre dos categorías de documentos “originales”: los que, como los títulos negociables, constan de un único original, por una parte, y los que, como ocurre con los contratos que se redactan por duplicado o las cartas de porte aéreo, que se redactan por cuadruplicado, tienen más de un “original”.

两类单证原件的区别是:有一份原件的可议付票据,以及有一份以上“原件”的其它单证,如有两份原件的合同或者有四份原件的空运提单。

评价该例句:好评差评指正

Según un estudio llevado a cabo recientemente por el Instituto del Banco Mundial con respecto al impacto de la corrupción en el desarrollo, los países que logran mejorar el control de la corrupción y asegurar el imperio de la ley pueden prever, en promedio y a largo plazo, una cuadruplicación de los ingresos per cápita.

世界银行学院最近就腐败的发展成本进行的研究表明,长期来看,加大腐败控制和法治力度的国家总体上可望将人均收入提高四倍

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滞洪区, 滞留, 滞留的, 滞流, 滞流处, 滞销, 滞销货, , , 置办,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario20248合集

Y es que en verano la población se cuadruplica con los familiares que vuelven al pueblo.

夏季,随着家人返回城镇,人口会

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237合集

Según la ONU, la invasión de Crimea en 2014 cuadruplicó el número de víctimas de trata ucranianas.

据联合国称,2014 入侵克里米亚使乌克兰人口贩运受害者人数

评价该例句:好评差评指正
Telediario20236合集

En la última década se ha cuadruplicado el número de hombres que acuden a la cirugía estética para mejorar su cuerpo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20236合集

Hace un año justo la inflaciín cuadruplicaba el objetivo del 2 % y, los tipos de interés seguían clavados en el cero.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


置身, 置身事外, 置信, 置疑, 置之不理, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接