El gobierno consiguió superar esa crisis política.
政府终于克服了那场政治危。
El mundo sufre una grave crisis económica .
全世界正遭受一场严峻的济危。
Nos han disminuido el trabajo por la crisis .
由于济危的工作减少了。
Aumentan los suicidios en el mundo por la crisis económica.
由于济危,全世界自杀的人数增多了。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危。
La industria de la confección se ha visto seriamente afectada por la crisis económica.
成衣业受到济危的严重影响。
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严重的济危,但是济已开始回到了正轨。
La crisis política hizo bajar la bolsa.
政治危使股市。
Se ha producido una crisis de gobierno.
阁发生危。
¿Sabes las causas de la crisis económica?
你知道济危的原因吗?
La crisis económica y política se ha agudizado.
济政治危加剧。
Las crisis económicas amenazan constantemente a muchos países.
济危不断地威胁着许多国家。
Ofrecemos esta opción en plena crisis energética.
是在能源困难的情况提出这个建议的。
Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.
布宜诺斯艾利斯面对济和政治危。
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个济危的年头,港口的运输量有所降。
La crisis económica había creado cierto pesimismo entre los empresarios.
济危已在企业家中引起某种悲观情绪。
Además, debemos estar mejor preparados para las crisis humanitarias.
还需要对人道主义危有更好的准备。
La Secretaría había iniciado ya medidas para evitar esa crisis.
秘书处已采取措施避免这一危。
Actualmente, el sistema de seguridad mundial atraviesa una crisis grave.
全球安全制度今天处于严重的危之中。
En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.
在安哥拉,国战争导致了一场人道主义危。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Había mucha crisis de arquitectura y todo eso.
有很危机和其他问题。
Chico, es que me coges en plena crisis de creación.
恰好被你逮到我创作危机候。
Otras naciones hicieron lo mismo, lo que causó una crisis económica.
其他国家也这样做了,这引起了经济危机。
Se empiezan a tomar medidas preventivas desde el gobierno para intentar parar esta crisis.
政府还采取了其他防御措施。
Y esos valores serán justamente los que nos van a inspirar en esta crisis.
而恰恰是那些价值观将在这次危机中激励我们。
En el tiempo que pasaba aquí, aun antes de las crisis, parecía otro mastín enjaulado.
在她在这里度过间里, 即使在他俩危机生前, 她也仿佛是另一只被关在笼子里大猎犬。
El país parece vivir sumido en una crisis financiera perenne.
这个国家似乎常年处在金融危机中。
Y España da siempre lo mejor de sí mismo en crisis como esta.
在像这样危机中,西班牙总是展现出最好一面。
En efecto, se sintió morir con la crisis de asma que había presentido durante la visita.
果然, 由于接待来访就预感到哮喘病作, 他觉得自己要死了。
Esta es una crisis temporal. Un paréntesis en nuestras vidas.
本次危机只是,是我们生活中小插曲。
Nos vamos hoy, nos dicen, porque ahora prima la crisis humanitaria.
他们告诉我们,我们今天要离开,因为现在人道主义危机盛行。
La segunda vez por una crisis de reumatismo, hace once años.
第二次,在十一年前,是风湿病作。
" La medida del gobierno se hace necesaria en estos tiempos de crisis" .
“政府举措在这个危急刻是有必要。”
Hace casi tres años debimos hacer frente a una grave crisis política y social.
大约三年前,我们不得不面临一场严重政治社会危机。
Pero Joanet siguió en silencio, a excepción de unas crisis de llanto que le asaltaban todas las noches.
然而,小卓依旧一言不,倒是每天夜里号啕大哭。
En medio de una crisis económica, siendo madre soltera y con una depresión profunda.
在经济危机中,她作为一个单身母亲,陷入了深深困境。
2017 fue un año para mí.....de crisis.
2017年对我来说是充满危机一年。
La crisis económica, ha hecho que mucha gente tenga que buscar comida en cualquier sitio.
经济危机导致很人饥不择食。
Esta crisis puede ser una oportunidad para cambiar el modelo económico y reinventar el país.
这场危机可能是一个改变经济模式、重塑国家机会。
¿De verdad queréis tener las claves para evitar crisis como la que estamos viviendo?
避免如我们正遭受经济危机,你们真想知道关键是什么吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释