Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众日常生中的一切问题我们都应当关心.
Disfrutaba de mi baño cotidiano cuando sonó el teléfono.
电话响的时候正是我每天洗澡的时候。
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日常出现的问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我的老板聊一下我的日常工作。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高日常生水平。
Es prioritario ampliar rápidamente las iniciativas de educación para la vida cotidiana.
迅速推广以适当生为基础的教育是优先项。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善坦人的日常生。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙还使工程处的日常运作更为困难。
Debemos centrarnos en poner fin a la pérdida cotidiana de vidas, principalmente por causas evitables.
我们必须制止日日发生的死亡,常常是可预防原因造成的死亡。
A escala mundial, todos vivimos bajo el riesgo cotidiano de ataques terroristas.
全球而言,我们每天生在恐怖主义袭击的威胁下。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和日常生必须以和平作为唯一目的。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻坦人民的日常困境。
Llevemos su mensaje con nosotros en nuestro trabajo cotidiano.
让我们在持续进行的工作中发扬这一信息。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的日常管理工作。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的日常工作非常枯燥。
Preocupa a la OSSI que la supervisión de las operaciones cotidianas del INSTRAW siga siendo insuficiente.
监督厅担心,对研训所日常工作的监督仍然不够。
Con una buena educación se crean buenos hábitos cotidianos, que podrían salvar muchas vidas en la carretera.
良好的教育可以使人们形成良好的日常习惯,从而使道路上的人们免遭不幸。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人士使用的设施很少,因此国家正在努力使这些人的日常生更加轻松。
Las poblaciones experimentan grandes penurias en forma cotidiana, en particular el hambre, la pobreza, la muerte y las pandemias.
对于陷于极度贫困的民众来讲,饥饿、疾病和死亡是他们每日所面临的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el segundo premio de reportajes sobre la vida cotidiana.
这是生活报道二等奖。
Más tarde, vertió esta tensión al detalle a poemas de apreciación para los objetos cotidianos.
后来,他把这种紧张情绪倾注到对物品欣赏之中。
En la vida cotidiana de las poblaciones el baño ocupaba un lugar destacado.
在人们生活里,洗澡占据着一个很重要位置。
Estas fotos obtuvieron el primer premio de reportajes sobre la vida cotidiana.
这些照片是生活报道一等奖。
Con el pack puedes aprender español utilizando diálogos de la vida cotidiana de los españoles.
通过该包,您可以使用西牙人生活中对话来学西牙语。
Aprenderás español mientras aprendes la historia de España, expresiones cotidianas y el idioma real.
你将在学西语同时学西牙历,表达以及真实语言。
Y sin querer, lo cercano y cotidiano pasa inadvertido.
而无意中,近在咫尺事物却不被人注意。
Nos muestra la vida " real" de personas o famosos en situaciones cotidianas o extremas.
这类节目向我们展示人们或者名人在生活中或者极端条件下“真实”生活状态。
¿De qué invento cotidiano te gustaría saber tu origen?
你想知道哪个发明起源?
Más tarde, vertió esta tensión al detalle en poemas de apreciación para los objetos cotidianos.
后来,他把这种情绪张力细化到了欣赏物品诗歌之中。
Ahora conozco mucho mejor la vida cotidiana del pueblo chino.
现在我对中国人民生活更加了解了。
Muestra también de forma precisa cómo los hechos cotidianos pueden afectar profundamente la vida.
她还准确地展示了事件如何深刻地影响生活。
El trasiego nocturno entre su casa y la mía se convirtió en un ejercicio cotidiano.
从那以后,他几乎每天晚上都到我家来报到。
El tiempo, las guerras, los incontables desastres cotidianos la habían hecho olvidarse de Rebeca.
时光,战争,许多灾难,使她忘记了雷贝卡。
A veces representaba escenas de la vida cotidiana, pero se destacó por sus pinturas religiosas.
有时也呈现生活场景,但他最突出还是宗教题材画作。
El papa ha pedido que este símbolo favorezca los gestos cotidianos de afecto a los demás.
教皇表示该标志应当鼓励人们在行为中表达对他人关爱。
En Chile los salarios son generalmente bajos y las familias toman deuda para sus gastos cotidianos.
在智利,工资普遍较低,家庭为了开支而负债。
A lo largo de ellos, mi vecino Félix Aranda se fue convirtiendo en una presencia cotidiana.
在这些子里,我邻居菲利克斯·阿兰达成了我家客。
En los remansos de la pasión empezaron a disfrutar también de los tedios del amor cotidiano.
在两个人热恋平静子里, 他们也开始享受令人厌倦普通爱情。
¿Sabes que muchos comestibles que forman parte de nuestro menú cotidiano provienen de esa parte del mundo?
你知道构成我们菜单许多食品都是来自拉丁美洲吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释