有奖纠错
| 划词

Mario fue corresponsal de guerra durante el conflicto de Bosnia.

马里奥曾波斯尼亚战争战地记

评价该例句:好评差评指正

Ese texto será examinado en la reunión de los corresponsales nacionales (véase el párrafo 19 supra).

案文将在国际通讯员会议上加以审议(见上文第19段)。

评价该例句:好评差评指正

Con esta finalidad, se ha organizado una serie de actividades por conducto de los medios de comunicación locales y los corresponsales internacionales en Sierra Leona.

为此,正在通过当地媒体和派驻当地国际开展一系列活动。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo primordial del sitio es que la información se divulgue, especialmente entre corresponsales importantes que escriben para los principales medios que influyen en la opinión pública.

网站重要目息流通,特别要流向给主要为领军舆论新闻界机构写稿作关键

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que ni los corresponsales nacionales, ni nadie relacionado directa o indirectamente con el funcionamiento del sistema, asume responsabilidad alguna por cualquier error u omisión o cualquier otra deficiencia.

应当指出,无论国家通讯员直接或间接参与这一系统工作人都不对措施、疏漏或其他不足之处承担

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a una pregunta del abogado, el corresponsal dijo que había preguntado expresamente al autor si había sido torturado, a lo que éste había contestado que no podía hacer comentarios al respecto.

在回答律师一个问题时说,他直接了当地问申诉人否受过酷刑,回答无可奉告。

评价该例句:好评差评指正

El primer proyecto de resumen de jurisprudencia relativo a la Ley modelo de Arbitraje Comercial Internacional se discutió en la reunión de corresponsales nacionales celebrada en conjunción con el trigésimo octavo período de sesiones.

关于《国际商事仲裁示范法》判例法摘要第一份草案已在与第三十八届会议协同召开国家通讯员会议上进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

El sistema CLOUT se basa en la colaboración de corresponsales nacionales designados por los Estados que son partes en algún convenio o convención de la CNUDMI o que han promulgado legislación basada en una Ley Modelo de la CNUDMI.

法规判例法制度依赖于已成为贸易法委员会一项公约缔约国国家或已根据贸易法委员会一项示范法颁布立法国家所指定国家

评价该例句:好评差评指正

Participaron en este taller subregional unos 60 participantes que representaban: a los países Partes (corresponsales nacionales de la COMIFAC, funcionarios de enlace nacionales para la CLD) de África central, las organizaciones intergubernamentales subregionales, regionales e internacionales, las ONG, la sociedad civil, las asociaciones bilaterales y multilaterales.

有60多位代表参加这次分区域研讨会,他们来自中非国家缔约方(中非国家林业部长国家协调员和《公约》国家协调中心)、分区域、区域和国际政府间组织、非政府组织、国内社会、双边和多边伙伴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


漂浮物, 漂浮着的, 漂浮着地, 漂净, 漂亮, 漂亮的, 漂亮地, 漂亮话, 漂亮女人, 漂流,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula国际版4

Para ello, vamos a conectar con nuestro corresponsal en la zona, Jorge Pardo.

现在,我们将与地区通讯员豪尔赫•帕尔多连线。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Estamos ya en directo con nuestra corresponsal en Italia.

我们已经和我们在意大利的记者一起生活了。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Miguel Ángel García, corresponsal de RTVE en Berlín.

Miguel Ángel García,RTVE 驻柏林记者

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Soy la corresponsal de BBC Mundo en Los Ángeles.

BBC 驻洛杉矶国际记者

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Es de Iguala, y es corresponsal del periódio El Sur.

他来自伊瓜拉,《El Sur》报纸的记者

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Vania Que tiene más de 20 años ejerciendo y él es corresponsal de Milenio.

Vania Que 已执业 20 多年,他 Milenio 的通讯员

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Estuvo en la Guerra Civil Española y en otros conflictos bélicos en calidad de corresponsal.

他曾在西班牙内战和其他战争冲突中担任通讯员

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La corresponsal de TVE en Washington ha estado allí.

TVE驻华盛顿的记者去过那里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Son corresponsales del pasado que en su día también nos contaron el presente durante la crisis del coronavirus.

他们过去的记者,也在冠状病危机期间向我们讲述了现在的情况。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Ramírez trabajó durante más de 30 años como periodista y corresponsal de distintos medios en la zona de Tehuacán.

拉米雷斯在特瓦坎地区担任不同媒体的记者和通讯员 30 多年。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La cena de corresponsales de la Casa Blanca es una tradición centenaria, tambien un evento politico y social.

白宫记者晚宴一项具有数百年历史的传统,也一项政治和社会活动。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Los corresponsales de los periódicos de Washington se casan siempre con viudas diez años mayores que ellos y que regentan una pensión.

华盛顿报馆记者他们年纪大十岁、开寄宿公寓的寡妇太太结婚。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Entonces yo entré al periodismo para ser corresponsal  y después de dos años, (se) abrió un puesto en la Ciudad de México.

所以我进入新闻界成为一名记者,两年后,在墨西哥城开设了一个职位。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Nos vamos en directo a Jerusalén con nuestra corresponsal, Almudena Ariza, qué mas detalles tenemos de la operación y del estado del rehén.

我们将与我们的记者 Almudena Ariza 一起前往耶路撒冷,我们了解关于行动和人质状况的更多细节。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los corresponsales de la BBC escucharon fuertes explosiones en la capital, Kiev, así como en Kramatorsk, en la región de Donetsk, en el este de Ucrania.

BBC记者在乌克兰首都,基辅,听见了巨大的爆炸声,在顿涅茨克地区的克拉马托斯克也同样,该地区位于乌克兰东部。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Se había hecho corresponsal en América Latina, viajando por la región, arriesgando su vida… Intentando de entender y consumir y hacerme parte de esa cultura.

他成为拉丁美洲的一名记者,冒着生命危险穿越该地区… … 试图理解、消费并成为该文化的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En el 2015, el New York Times lo contrató para ser corresponsal en el norte de América Latina, principalmente Venezuela y Colombia, pero también Perú, Ecuador y Bolivia.

2015年,《纽约时报》聘请他担任拉丁美洲北部地区的记者,主要委内瑞拉和哥伦亚,还有秘鲁、厄瓜多尔和玻利维亚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los perpetradores se habrían llevado también distintas herramientas de trabajo de Sánchez, que era corresponsal del medio nacional La Jornada y colaboraba también con el medio local Crítica Digital Noticias.

犯罪者还从桑切斯那里抢走了各种工作工具,桑切斯国家媒体 La Jornada 的记者, 并与当地媒体 Critica Digital Noticias 合作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Desde hace un siglo, la cena de los corresponsales de la Casa Blanca es la ocasión para que los presidentes de Estados Unidos demuestren su sentido del humor.

一个世纪以来,白宫记者晚宴一直美国总统展示幽默感的场合。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Abu Akleh, aclamada corresponsal de Al Jazeera, fue asesinada a tiros el 11 de mayo de 2022, mientras informaba sobre la incursión israelí en el campo de refugiados de Yenín.

2022 年 5 月 11 日,半岛电视台著名记者阿布·阿克莱 (Abu Akleh) 在报道以色列袭击杰宁难民营时被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 瞥见, 瞥了他一眼, 瞥一眼, 撇号, 撇开, 撇沫儿, 撇弃, 撇去, 撇去奶油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接