No tengo nada que decir en contrario.
一点也不反对。
Su equipo es contrario del nuestro, pero somos muy amigos.
他队队是对手,但却很友好。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙的根本规律.
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小心不要在单行道逆向行驶。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果他预料的正相反。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反的理论往往也是真的。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国其他国家的预算进程。
Considero que todos estamos convencidos de que debemos hacer lo contrario.
认为,所有人都深信需要这样做。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反的,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
De lo contrario, el mundo unipolar en última instancia también los perjudicará a ellos.
否则,单极世界最终会反过来回击它。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确保平衡的措词。
La continuación de la ocupación por Israel es contraria al curso natural de la Historia.
以色列继续反历史潮流。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它是该立法方案的一种预期特征。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
反这两个概念的任何保留都是不容许的。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,则认为非法制造的这种局面将不能维持不变。
De lo contrario, los diferentes enfoques jurídicos y políticos de los Estados les impedirían ratificarlo.
否则,各国的不同法律政治手段将使它一直无法批准该条约。
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然背了公共秩序,从本质上来讲是无效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como curiosidad, ¿cómo se dice lo contrario?
那么,相意思怎么表示?
¿No es eso lo contrario a la idea de redondez?
]这不是与圆概念恰恰相吗?
La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.
分裂使民主更加脆弱;而恰恰相是,团结使民主更加强大。
Pues no vas a llevarme la contraria esta vieja.
可别小看我这个老婆婆。
Porque, de lo contrario, no se hubiera producido, ¿no?
因为否则话,就不是现在这样了,对吧?
Ser malo, cuando hablamos de una persona, es lo contrario de ser bueno.
ser malo,当我们在说一个人时候,它就是ser bueno义词。
Ten en cuenta que la palabra contraria a bueno es malo.
请记住bueno义词是malo。
En los católicos todo lo contrario; el arte fue patrocinado para profundizar la Contrarreforma.
而在天主教国家,恰恰相,艺术被用来深化改革运动。
Haz lo mismo con el pulgar contrario.
用同样方法清洗右手大拇指。
Sino se utiliza para dar una información contraria a algo que has dicho anteriormente.
sino用来表达一个你之前说过相息。
Los detractores de las corridas de toros piensan justo lo contrario.
斗牛对者想法正相。
Al contrario, la agenda de transformaciones debe ampliarse, consolidarse, culminarse.
与之相,必须扩大、巩固和完善转型议程。
No podría estar mejor es lo contrario, ¿no?
“不能更好了”则与之相。
Al contrario, ha de ser una motivación adicional para acelerar la transición ecológica.
与之相,乌克兰战争须是加快生态转型额外动力。
Y aunque seguramente esperaban una respuesta profunda, la verdad es todo lo contrario.
人们可能会期待一个深刻答案,但事实完全相。
Remando y remando todos consiguieron llegar a la orilla contraria.
划呀划呀终于到了河对岸。
Los beamonteses, al contrario, prefieren pasar a la monarquía castellana.
而比蒙特斯派更愿意接受卡斯蒂利亚君主。
Por el contrario, si llueve muy poquito, las gotitas pequeñitas, las primeras gotitas.
与之相,如果只下了一点雨,只下了点毛毛雨。
Al contrario, comienza un momento de inestabilidad económica, social y política.
与之相,经济、社会和政治动荡时代开始了。
Escapa de tus sueños, o de lo contrario, esta vida no te merecerá la pena.
不贪眠,苦苦不得解脱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释