En contrapartida, se mantuvo la tendencia restrictiva a hacer más estrictos los procedimientos de asilo.
但
,这些

由于目前越来越严格
收紧庇护程序
趋势而被抵消。
El Ministerio de Salud apoya el PEN bajo la coordinación del Programa Nacional de SIDA y dispone de recursos frescos, a través del Fondo Global y la contrapartida del gobierno, además de otros recursos de la cooperación internacional para la ejecución de las acciones prioritarias.
卫生部在
家艾滋病方案协调下支助
家战略计划,并通过全球基金和政府伙伴获得
资金,还通过
合作获得供作实施优先行动
其他资源。
En la esfera de la financiación para el desarrollo, los firmes compromisos que los dirigentes mundiales asumieron en la Cumbre Mundial de adoptar medidas con respecto a toda una serie de desafíos mundiales en el ámbito del desarrollo han reforzado el consenso internacional amplio de que, en contrapartida de las medidas resueltas de los países desarrollados en lo relativo al comercio, la ayuda y el alivio de la deuda, los países en desarrollo deben mejorar sus resultados económicos y la gobernanza.
在发
筹资领域,世界领导人在世界首脑会议上做出
就一系列全球发
挑战采取行动
强有力承诺,已增强了广泛

共识,即发达
家在贸易、援助和债务减免问题上
坚决行动,必须由发
中
家改
业绩和施政水平相配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。