Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .
你要自己努, 不能过分依赖别人。
Podré terminarlo a tiempo contando con tu favor.
有你的支持,我肯定能按时完工。
Tengo muchas ganas de contar con un chalé.
我很想要一座别墅。
La propuesta contó con la aprobación de todos.
这个到了所有人的同意。
Nos fuimos a ver a un amigo sin contar con que podía llover.
我们看朋友去了,没有想到会下雨。
Cuenta con muchos seguidores entre los estudiantes.
他在学生中有很多追随者。
Puede contar con el total apoyo de nuestra delegación.
你可以指望到我国代表团的充分支持。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们道,我们将能够依赖国际社会的援助。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部队14 894人(见附件)。
Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.
代表们强调需要供有良好协调的综合服务。
Puede contar con nuestro firme apoyo en esa tarea.
我们保证在这个任务中为他供坚定的支持。
Espera, pues, que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos.
欧洲联盟希望决草案能到所有人的支持。
Las propuestas que no cuenten con el apoyo necesario para su ejecución deberían examinarse de nuevo.
对不到付诸实施所需的广泛支持的建都不应重新审。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应当继续敞开大门,我们必须拟定某些要素。
Creo que sería aconsejable contar también con su propuesta por escrito.
我认为,可同样以书面形式散发你的案。
El grupo de trabajo destacó la importancia de contar con métodos de trabajo flexibles.
工作组强调,其工作方法必须保持灵活。
Opinamos que la Oficina debería contar con financiación adecuada y más previsible.
我们认为,该厅应受益于充分的更具可预测性的供资。
Puede usted contar con la plena cooperación de mi delegación.
你一定会到我国代表团的支持。
El plan contó con el apoyo del Consejo de Seguridad y la Asamblea General.
这一计划获安全理事会和大会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ambas bahías cuentan con playas de arena, paradores, espacios para relajarse y pasar el día.
这两个海湾都拥有沙滩、住宿和休闲场所,在这里你可以放松地度过一天。
Fernanda no contaba con aquella trastada de su incorregible destino.
菲兰达没有料到无可避免命运会这样残酷地捉弄她。
Cuando este se libere plenamente, el desarrollo de China contará con un espacio más amplio.
只要充分释放出来,发展就一定会有更为广阔空间。
Por eso, casi todas las grandes ciudades cuentan con una desarrollada red de ferrocarril urbano.
因此,几乎所有大城市拥有发达城市地铁网络。
Lastimosamente, no todos cuentan con estas herramientas.
很遗憾,不每个人都有这些器材。
Contamos con los equipos, con la experiencia y con los liderazgos para lograrlo.
我们拥有实现这一目团队、经验和领导力。
Contamos con un nuevo director Juan Antonio Bayona.
我们与一位新导演Juan Antonio Bayona合作。
La casa debe contar con tres dormitorios, un salón-comedor grande, y cocina y baño equipados.
房子必须要有三个卧室,一个很大客厅连接餐厅,一间厨房,还有设备齐全洗手间。
Lo que sí será necesario es contar con un buen estado físico.
所需要身体条件。
Camaradas, toda gran causa debe contar con la dirección de un partido fuerte.
同志们!伟大事业必须有坚强党来领导。
Cuente con ello, jefe. Esta vez sí que no le fallo.
没问题,老板,这次我一定不让你失望。
Cuenta con 88 pisos y otros 3 de sótano.
主楼88层,地下室3层。
La extensión del imperio contaba con un sistema de comunicación muy eficiente.
在印加帝范围内有非常高效交通系统。
Cuenta con más de mil años de historia y sus influencias moriscas son evidentes.
她拥有上千年历史,并且受到很深当年在西班牙接受洗礼摩尔人影响。
Una plaga asolaba la ciudad, y Xu Xian no contaba con remedios para tratarlos.
城爆发了瘟疫,许仙却没有办法治疗他们。
Estaba seguro de que podía contar con usted.
“我原先就肯定我可以依仗你。”
Ahora Latinoamérica contaba con su propio Quijote y era sin duda un enorme orgullo.
现在,拉丁美洲有了自己《堂吉诃德》,毫无疑问,这一大骄傲。
Conté con la de Eugenia, y le aseguro madre, que ella no puso ningún problema.
我考虑了欧亨尼亚建议 妈 我确定她不会有问题。
Nadie sabe hacer ese trabajo como usted, pero no podremos contar con su presencia eternamente.
没人比你更胜任这份工作,但我们也无法永远依靠你啊。
Y una vez en Nueva York, puede usted contar con un gran éxito.
一旦来到纽约,你肯定会获得巨大成功。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释