Que consiga mucha prosperidad en los negocios.
希望你生意兴隆!
Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.
我的名字就嘴边,可我却想不起来。
El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.
失业青的日益增多带来了新的社会问题。
Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.
个能保持自身和平的国家也能给邻国带来安全。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存实际问题,但我就是不明白问题何。
Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.
小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了能力,也带来了结果。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
Se casará en cuanto consiga una.
济状况允许,他就结婚。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现,我们需要保证,每个工的马尔代夫人能够找到有酬职业。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.
其后果是组成莱索托社会的社会济结构逐渐遭到破坏。
Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.
约说,其中些难民是带着130万到180万头牲畜进入约的。
El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.
恐怖分子Netanya的Hasharon购物中心入口处引爆自己。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。
No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.
大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携带。
No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.
不过仅仅击败有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的和谐。
Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.
但快速的发展带来新的压力,特别是对最弱势和边缘化的家庭与儿童。
La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.
脱离接触应当为中东和平路线图带来新希望并注入新动力。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
个变化的世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。
Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.
同样,如果使用多个实验室来进行分析,可使分析结果更为可靠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si consigo quince comentarios voy a hacer un vídeo explicándolo.
如果有五条回复,我就做个视频解释一。
Esto trajo consigo los primeros ataques árabes sobre posesiones judías, como la Matanza de Hebrón.
这也导致了阿拉伯人针对犹太人领地的首次袭击,比如希伯伦大屠杀。
Practicar de esta forma hará que consigas mejorar tu capacidad de hablar español.
这样联系能够使你的西语能力提高。
Yo te llamo, si consigo el número de él.
我给你打电话,如果我能找到的电话。
Llevaba consigo poco más de 500 soldados, repartidos en unos 11 barcos.
带着500多名士兵,布约11艘船上。
Bueno, te comento que donde vivo no consigo harina de maíz.
因为我住的地方没有米粉。
Solo consigo totopos que usan aquí para nachos.
我只有这种米片。
Ellos desean que falles para sentirse mejor consigo mismos.
们希望你犯错,好让自己觉得更优越。
Los visitantes que pasen la frontera china pueden llevar hasta seis mil yuanes consigo.
出入境旅客可携带的人民币限额为6000元。
Cuando tengo 24 años es cuando consigo el Toftevaag e iniciar el sueño de Alnitak.
我24岁时,我拿到了Toftevaag,开启了Alnitak之梦。
Es un estereotipo, y eso lleva consigo consecuencias negativas.
这是一种刻板印象,并且会带来负面影响。
En los primeros cuarenta días había tenido consigo a un muchacho.
头四天里,有个男孩子一起。
Podemos, pues, dar por sentado que no la lleva consigo.
因此,我们可以推断她是不会随身带着它的。”
Millones de personas llegaron en busca de nuevas oportunidades, trayendo consigo sus lenguas y culturas.
数百万人来到这里寻找新的机会,同时也带来了们的语言和文化。
Elizabeth estaba decepcionada y disgustada consigo misma por ello.
她感到失望,同时又怪自己不应该失望。
Si no consigo lo primero, tendré que hacer lo segundo.
如果不能阻止她,就不得不采取B方案。
Como no lo consiga, será una lástima —dijo él mientras observaba el tráfico.
现要学不会,那就太不幸了。”罗辑看着过往的车流说。
Como no lo consiga, me temo que va a pasarlo mal.
做不到这点,你的日子怕很难过。”
En cuanto sepamos de otro hueso te lo consigo.
等有了别的差事,我一定帮你弄到手。
De hecho, cuando no consigo chiles secos, preparo la salsa así.
实际上,我没有干辣椒的时候就这样做酱汁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释